Идут к штабной комнате вместе. Но тут Кара останавливает их в дверях.
— Квартира двести четырнадцать, говорите? — переспрашивает она.
Гриффин кивает.
Она тащит их к столу Шентона.
— Тоби, открой-ка тот обрывок письма, который мы с тобой видели. — Она нетерпеливо тычет пальцем в одно из фото на мониторе. — Вот оно. Только вот нашли его в мусорном ведре в двести тринадцатой.
— Двести четырнадцать, — вслух читает с экрана Гриффин. Смотрит на Кару. Это выражение лица ему хорошо знакомо. — Что думаешь?
— Тоби, кто там живет? Подними-ка налоговый архив горсовета.
Тот выполняет ее просьбу, со знанием дела ориентируясь в информационной системе.
— Деанджело, — отвечает наконец Шентон, указывая на экран. — Джозеф Деанджело.
Гриффин переводит взгляд с Кары на Шентона и обратно. Оба улыбаются. Кара поднимает руку с растопыренными пальцами, и Тоби с размаху шлепает по ней своей пятерней.
Гриффин теперь тоже знает это имя. До недавних пор ему не известное. Бывший военный моряк. Бывший коп. А теперь?
— Джозеф Деанджело, — повторяет Шентон. — Убийца из Золотого штата.
Кара хватает телефон.
— Надо срочно попасть в эту квартиру!
Глава 34
— Ну я не знаю…
Кара стоит рядом с Гриффином у подъезда облупленной многоэтажки — той же самой, что и вчера. Белые фургоны криминалистов все еще припаркованы неподалеку — она знает, что эксперты пробудут тут еще несколько дней, им предстоит зарегистрировать и вывезти горы улик. Домовладелец стоит рядом с ними, нервно ломая пальцы.
— Он предположительно убил одиннадцать человек, — говорит Кара.
— Только не Джо. Джо — отличный парень.
— Хорошо знаете его?
— Ну вообще-то не очень. Но…
Ее собеседник бросает взгляд вверх. Кара прослеживает направление его взгляда. Окна двести четырнадцатой квартиры вроде бы чем-то завешены, хотя это не жалюзи и не занавески.
— При каких обстоятельствах вы сдали ему квартиру? Сколько он вам платил? — спрашивает Гриффин.
— Он просунул записку мне под дверь год назад, когда я давал рекламу. Платил наличными, каждый месяц, точно в срок. — Теперь домовладелец уже еле связно бормочет.
— А вы видели его удостоверение личности?
— Нет, он… Э-э… — Он останавливается, опускает взгляд. — Он платил мне вдвойне, чтобы все было по-тихому. Без обычного оформления.
Кара и Гриффин бросают на него сердитые взгляды. Пристыженный домовладелец протягивает им запасной ключ.
— Простите, ну откуда мне было знать, что это серийный убийца?
Кара берет ключ, и они идут к подъезду.
— Как хочешь все это провернуть? — спрашивает Гриффин. — Вызовем группу захвата?
Кара хмурится.
— На это уйдет как минимум пара часов. — Она смотрит на Ната. — Его по-любому уже не может быть там, согласен? В смысле, какой ему смысл торчать в этой квартире, когда в доме кишат копы и криминалисты?
— Да вроде маловероятно.
— Так что давай просто войдем и осмотримся. Ну что там такого страшного может быть?
Гриффин воздерживается от ответа. Они подходят к подъезду, где Кара замечает на цветочной клумбе следы рвоты всего двухдневной давности. Она рада, что Нат предпочел промолчать. Сама знает ответ. Еще тела. Серийный убийца со стволом.
Но больше нельзя терять времени.
Кара проходит мимо открытой двери квартиры под номером двести тринадцать, поперек которой протянута сине-белая лента. Подхватывает из стопки два новеньких белых защитных комбинезона, передает один Нату. Оба надевают их, вместе с бахилами и перчатками. Капюшоны пока не натягивают, держа в руках маски.
— Готов? — спрашивает она Гриффина, подойдя к двери квартиры двести четырнадцать, и тот кивает. Присутствие здоровяка-братца ее заметно ободряет.
Стучится.
Ответа не следует, так что Кара вставляет ключ в замок — удается это только со второй попытки, рука подрагивает, — потом поворачивает его и толкает дверь.
В квартире темно и холодно, воздух спертый и застоявшийся, но она не замечает такого же сильного запаха разложения, как в соседней квартире. Однако все равно натягивает маску и поднимает капюшон. Гриффин рядом с ней следует ее примеру.
Деревянные половицы поскрипывают под ногами, когда они входят в первую комнату. Похоже, что это спальня, хотя она совершенно пуста. Голый пол, голые стены — только сырое пятно в углу потолка. Единственное окно прикрыто газетой, через которую едва просачивается серый свет с улицы. Кара разочарована, но тут же отмечает абсурдность этого чувства. Вообще-то отсутствие трупов — это хорошо.
Разворачивается к Нату, вопросительно смотрит на него. Тот пожимает плечами и показывает на следующую дверь. Никто из них ничего не говорит.
На сей раз это ванная комната. Ярко-зеленые раковина и ванна, белый унитаз. На всех поверхностях — серая пыль, свернувшийся линолеум на полу. Но больше ничего.
Они смотрят на последнюю дверь.
— Кара… — начинает Гриффин.
— Если мы зря потратили время, то так тому и быть, — отзывается она. — Что нам терять?
Он открывает дверь.
И Кара понимает, что не ошиблась.