КАРЛО
Да или нет? Отвечай!
МАТИЛЬДА
КАРЛО
БИЧЕ:
Я его не знаю. Я никогда его не видела. Клянусь!КАРЛО
АЛЬБЕРТО
КАРЛО:
Как вы сказали?..АЛЬБЕРТО:
и потом посочувствуйте бедняге, которого преследует судьба! Представляете себе, алфавит, договорившись с четырьмя частями света, украл у меня проект одного моего изобретения. громоотвод, работающий на сжатом воздухе. Я бы разбогател! Вы не хотите дать мне руку вашей жены? Правильно, вы должны выполнить свой долг честного отца. Но я обращусь к сестре карнавалаКАРЛО:
Да он же сумасшедший!БИЧЕ:
Он сумасшедший!МАТИЛЬДА:
Сумасшедший!КАРЛО:
Он сумасшедший, нет ни малейшего сомнения!АЛЬБЕРТО
МАТИЛЬДА:
Слава богу, сразу стало легче на душе!КАРЛО:
Бедная Биче, напрасно я тебя обвинил, прошу прощения.АЛЬБЕРТО
МАТИЛЬДА
АЛЬБЕРТО:
Нет? Как это нет?! Ты можешь отрицать, что была моей любовницей в течение трех месяцев?БИЧЕ:
Тоже самое он говорил и про меня. Даже у себя дома нельзя чувствовать себя в безопасности!КАРЛО:
Вы, женщины, идите в столовую. А я за ним послежу. Позвоните в полицию.БИЧЕ:
Я боюсь за тебя.КАРЛО:
Не бойся, любовь моя, я буду осторожен.МАТИЛЬДА:
Будьте осторожны. Я сейчас же позвоню в полицию.АЛЬБЕРТО
КАРЛО:
Если уж вы мне разрешаете.АЛЬБЕРТО:
Что вы, не церемоньтесь.Какая ты красивая! Прямо звезда. Какие чудные волосы.
КАРЛО:
Спокойнее, спокойнее.АЛЬБЕРТО:
Ты была моей любовницей три месяца. Ты станешь отрицать?КАРЛО:
Да я этого и не отрицаю.АЛЬБЕРТО:
Я женюсь на тебе. Мы будем с тобой счастливы. На нашу свадьбу мы пригласим кошек, собак, кроликов, свиней, козлов. всех, достойных тебя. Тра-ля-ля-ля-ля.КАРЛО:
Конечно, конечно.ДЖЕННАРО
КАРЛО:
Как вы себя чувствуете?ДЖЕННАРО:
Лучше, лучше. Я вам должен устроить потрясающую рекламу. Теперь я могу стоять на ногахКАРЛО:
Пожалуйста, не снимайте повязку раньше чем через пятнадцать дней.ДЖЕННАРО:
Никто и не собирается.КАРЛО:
Да нет! Сейчас я скажу, чтобы вам принесли пиджак, и озноб у вас пройдет.ДЖЕННАРО