Прежде чем он успел сообразить, что намерен сделать Хансбро, тот пришпорил лошадь и, оказавшись рядом, схватил его за шею. От сильного рывка Фрэнк едва не свалился на землю. Толстые пальцы сжали горло.
Он захрипел, беспомощно хватая ртом воздух. Хансбро не отпускал, и Фрэнк начал задыхаться.
Словно сквозь туман до него долетали проклятия, которыми сыпал Хансбро. В последней, отчаянной попытке он схватил бородача за руку и попытался разжать пальцы. И тут случилось невероятное. Хансбро с размаху врезал ему другой рукой. Раз, второй, третий... Первый удар обжёг, второй оглушил. Голова моталась из стороны в сторону.
— Я скажу, что это ты подговорил меня убить Алека! Что ты мне заплатил! — брызжа слюной, кричал Хансбро. — Расскажу про скот, который ты скупал втихаря, когда Алек бывал в отъезде. Про отступные, которые я получал от тебя. Твой приказчик, Макгуайр, не дурак. Небось уже понял, как ты наживался за счёт Алека.
Хансбро ещё раз встряхнул Фрэнка.
— Думаешь, после этого девчонка Кирби выйдет за тебя? — злобно процедил он. — А уж Алек точно позаботится, чтоб твои загребущие лапы никогда не добрались до «Колючки».
Фрэнк ещё хрипел и никак не мог отдышаться. От боли и унижения на глаза навернулись слёзы. Выпрямившись, он дрожащей рукой поправил шляпу. Голова кружилась. В горле стоял густой металлический привкус страха. В какой-то момент даже мелькнула мысль, что бородатая скотина просто сломает ему шею.
— Ладно, — просипел он. — Пять тысяч.
— И ещё один револьвер. И патронташ, — прорычал Хансбро. — За сколько обернёшься?
— Деньги придётся взять в банке.
— Бери, да побыстрее. И не забывай: пять тысяч — это ещё дёшево за такое ранчо.
В голове пульсировала боль. От сознания собственной беспомощности перехватывало горло. Его унизили, растоптали. И кто? Невежественный громила. Фрэнк попытался собрать разбегающиеся мысли.
— Дам ещё тысячу, — прохрипел он, — если уберёшь Локхарта.
Хансбро снова выругался.
— Я за тебя мараться не стану. Сам проворачивай свои грязные делишки. На меня не рассчитывай.
Фрэнк молча развернул коня и яростно хлестнул поводьями. Лишь подъехав к переправе через Китайский ручей, он успокоился и перешёл на лёгкую рысь. Страх, тревога, боль остались, как и острое чувство унижения, но зато вернулась способность размышлять. Пять тысяч — и впрямь невысокая цена за молчание. Но нужно придумать, как навсегда обезопасить себя от бородатого мерзавца. Мрачный, злой, сосредоточенный, Фрэнк возвращался в Коронадо.
Примерно в то же самое время Уилл Локхарт, остановившись у барака на ранчо «Колючка», слушал рассказ Фица. Встретили его не слишком любезно, но окружившие чужака пять или шесть работников смущённо опустили глаза, наткнувшись на твёрдый взгляд.
— Хансбро как только услышал, что старика нашли, сразу ж объявил, что поиски прекращаются, — рассказывал Фиц. — А когда мы вернулись, его уже не было. Как там мистер Вэггоман?
— В порядке. Разговаривает, — коротко ответил Уилл. — Хансбро столкнул его с тропы. И оставил умирать. — Судя по растерянному выражению на лицах слушателей, по изумлённым взглядам, которыми они обменивались, эти люди ничего о случившемся не знали. — Куда, по-твоему, поехал бы Хансбро, если бы узнал, что Вэггоман его ищет и уже отправил людей на поиски?
— Куда подальше, — ухмыльнулся Фиц.
— Джоуи, повар, вроде бы слышал, что Вик собирался в «Полумесяц», — подал голос стоявший за его спиной хмурый ковбой.
— Да, там уж его точно рады будут видеть, — сухо заметил Уилл и снова обвёл собравшихся взглядом. — Про Хансбро вы теперь знаете. Я лично готов заплатить за него, живого, пятьсот долларов.
Фиц только фыркнул.
— За него и мёртвого будут давать куда больше, когда старик объявит свою премию. — Он покачал головой, и на его болезненно-худом лице появилось озадаченное выражение. — Но зачем, чёрт возьми, Хансбро понадобилось убивать Вэггомана?
— Спроси у Хансбро, — посоветовал Уилл.
Проехав через двор к кухне, куда лошади подходили редко, он без труда обнаружил следы подков, чётко отпечатавшиеся на твёрдом, утрамбованном грунте. Пройдя по ним опять же через двор, Уилл пожалел, что с ним нет такого опытного следопыта, как Чарли Юилл, который всё ещё вёл наблюдение за пороховым складом у Китайского ручья.
Картина прояснилась после того, как следы привели его на дорогу. Здесь отпечатки стали глубже, а расстояние между ними больше. Итак, Хансбро отправился не в «Полумесяц». И он очень спешил.
Чем дальше уводил след, тем острее ощущал Уилл напряжение, схожее с тем, что охватывает идущего за зверем охотника. Теперь на руках у него было достаточно доказательств. И если только он найдёт Хансбро, один из них наверняка умрёт. А может быть, и оба.
Услышав, что Уилл Локхарт с Броди Киннаном отправились в Коронадо за шерифом, Барбара запаниковала. А что если Локхарт поехал не за шерифом? Что если ему нужен Фрэнк Даррах?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ