Читаем Человек из прошлого полностью

— Нет, но у меня к вам есть предложение, — не очень решительно промолвил Виталий Викторович.

— Какое? — подняла взор на майора милиции Терехина.

— Отправиться со мной в поход, — уже более решительно заявил незваный гость.

Полина удивленно подняла брови. Услышанное ею предложение отправиться с малознакомым мужчиной в поход было настолько неожиданным, что она попросту опешила и не нашлась что сказать. Состояние ее было такое, что ее будто чем-то шандарахнули по макушке и она не понимает, где она находится, при каких обстоятельствах, что следует предпринять дальше и, главное, как отвечать на столь неожиданное предложение нежданного гостя. Попроси майор дать ему безвозмездно тысячу рублей и бриллиантовое ожерелье в придачу, которых у нее и близко не было, она и то меньше бы удивилась.

А может, предложение майора ей послышалось?

Терехина приоткрыла было рот, чтобы произнести какую-то подходящую случаю фразу, но вместо нее майор Щелкунов услышал лишь одно-единственное негромко произнесенное слово:

— Чего?

— Простите, я, наверное, немного неправильно выразился, — внутренне улыбаясь, поправился Виталий Викторович. — Я хотел предложить вам, чтобы вы мне показали то место, куда вы ходили в походы после первого и второго курсов института.

— И как вы это себе представляете? — немного придя в себя, промолвила Полина, почему-то слегка расстроившись. Похоже, на какое-то мгновение она поверила словам Щелкунова про поход и увидела себя сидящей с ним вначале у костра, а потом и в палатке. Они готовятся ко сну, и она уже готова к тому, что спать они будут вместе. Впрочем, чего себя обманывать, — она не просто готова идти в поход, она хочет с ним спать. И чтобы все случилось…

А за брезентовыми стенами палатки — сгущающиеся сумерки; дружный лягушачий многоголосый концерт, доносящийся с болотца близ разросшихся акаций, и где-то вдалеке глухо и таинственно ухает филин. И горячая рука майора на ее колене, которая медленно движется вверх…

— И куда мы денем детей? Мне не с кем их оставить.

— С собой возьмем, — уверенно сказал Виталий Викторович.

— Это как? — снова вскинула брови Терехина, возвращаясь из грез в действительность. — Там ведь даже и машина не проедет.

— А мы все вместе поедем на мотоцикле, — подбодрил женщину Щелкунов. — С коляской.

— И когда вы планируете это… мероприятие? — поинтересовалась Полина.

— А давайте завтра! — предложил Виталий Викторович. — Да и погода сейчас хорошая. Холодно не будет.

— Как-то неожиданно все это, — заметно сдаваясь, произнесла Терехова.

— Значит, договорились, — заявил майор Щелкунов. — В восемь часов утра, так что будьте готовы!

— Если это необходимо… Но мне ведь на работу нужно, в проектный институт, — запоздало вспомнила Полина Андреевна.

— Не нужно. Я уже договорился, — улыбнулся Щелкунов. — Рабочий день будет полностью оплачен.

— Хорошо…

— Тогда до завтра, — попрощался Виталий Викторович и немедленно отбыл, оставив хозяйку дома в немалой растерянности.

* * *

Сказать, что дети Полины Терехиной были рады предстоящей, но долгой поездке на мотоцикле, значит ничего не сказать. Ребятня ждала этой поездки столь же рьяно, как скитальцы по Синайской пустыне — манну небесную. Только и разговоров было, что про грядущее путешествие.

Полина тоже ждала. Только неизвестно чего. Ей было как-то неспокойно и сладко, как невинной девушке перед первым свиданием…

Майор Щелкунов прибыл за своими пассажирами ровно в восемь утра. Дорога была неблизкая, поэтому сборы заняли не более четверти часа. Детей Виталий Викторович и Полина усадили в коляску и с божией помощью тронулись. До переправы докатили быстро, и Терехина время от времени в испуге прижималась к спине Щелкунова — на мотоцикле ей еще не приходилось ездить, и поначалу было боязно. Зато дети были в восторге. Вначале они ехали молча, глядя по сторонам, а потом стали громко обмениваться впечатлениями.

За переправой дорога пошла в гору, а потом свернула в лесок. По проселку ехали уже не столь быстро, вздрагивая на кочках и объезжая никогда не высыхающие позеленевшие лужи.

— Сейчас налево, — командовала время от времени Полина, и Виталий Викторович послушно сворачивал налево. — Теперь прямо…

Время от времен между деревьями поблескивала Свияга — ехали практически по берегу параллельно реке по заросшей травой и репейником дороге, по которой, похоже, давно никто не ездил. Наконец Полина прислонилась к Виталию Викторовичу и, указывая куда-то влево, крикнула, заглушив на время громкий звук двигателя:

— Это здесь!

Доехав до указанного места, майор Щелкунов остановился и заглушил двигатель мотоцикла:

— Приехали!

Все было так, как описывала Терехина при допросе: крутой берег, по которому надо спускаться предельно осторожно, чтобы не свалиться и не покатиться кубарем. Метров за семь-восемь от воды берег становился совершенно пологим и чистым, без каких-либо насаждений. Где, очевидно, и стояли палатки компании Кондратьева. А вот и две склоненные к воде ивы, и правда, будто о чем-то шепчущиеся между собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза