Читаем Человек, который украл всё (СИ) полностью

- И, тем не менее, - заявил Муриен, - Энмору предъявлено обвинение. Любое заклинание может быть снято, магистр Иол, и ваше - в том числе. Он должен последовать за нами немедленно. Мы должны провести следствие и суд.

- Задета честь Гильдии, Иол! - громко сказал Отогар. - Или для тебя это не важно?

- Нет, - спокойно ответил Иол, сложив руки на груди и глядя на магистра Муриена. Отогар быстро сделал вид, что задыхается от гнева.

- Вы слышали? - выкрикнул он громовым голосом, оглядывая боевых магов. - Магистр Иол только что заявил, что честь Гильдии для него - ничто!

- Я что законы Гильдии, - громко ответил Иол, - и поболее, чем некоторые из тех, кто сейчас топчет мою клубнику! - Гармил быстро глянул себе под ноги и отскочил подальше от нежных клубничных листочков, но Отогар не сдвинулся с места. - Моё 'нет' относилось не к вопросу магистра Отогара, а к требованию магистра Муриена. Энмор не пойдёт с вами.

- Почему же? - хмуро спросил Муриен. Его рука крепко сжала посох, из навершия вылетело несколько красно-синих искр, которые с шипением растаяли в прохладном воздухе.

- Потому что минуту назад я дал ему поручение, - заявил Иол. - Он не пойдёт в Тирлтон. Я велел ему отправиться в другое место.

Все волшебники замолчали, обдумывая его слова. Согласно законам Гильдии, маг-ученик, которым сейчас являлся Энмор, был обязан выполнять все поручения своего учителя, бросив все свои дела. В том числе и явку в суд. Муриен не имел права арестовывать Энмора до тех пор, пока тот не выполнит приказ Иола - каким бы ни был этот приказ.

- Энмор, - медленно сказал Муриен, - твой учитель магистр Иол действительно дал тебе поручение?

- Да, - кивнул Энмор, чувствуя на себе смущённый взгляд Кориэля и взбешенный - Отогара.

- И в чём оно заключается?

- Я должен пойти в Остон вместе с Кориэлем Нодером и найти его брата Кинна, чтобы отобрать у него доказательство невиновности графа Нодера, - выпалил Энмор.

- Что? - изумлённо переспросил магистр Муриен. - Как это понимать?

- Так и понимать, - благодушно откликнулся Иол. - Этот паренёк - второй сын нашего высокородного графа Нодера.

- Не может быть! - воскликнул кто-то из боевых магов.

- Очевидно, может, магистр Клаверн, - презрительно усмехнулся Отогар, смерив Кориэля презрительным взглядом, от которого юноша побледнел. - Это только нам, волшебникам, запрещено заводить потомство, а уж аристократам, так сказать, по статусу положено разбрызгивать куда попало свою голубую кровь...

Кориэль из бледного тут же стал розовым, как июньский пион, и рванулся рукой к поясу, где недавно висела шпага. Не обнаружив её, он сжал кулаки и уже готов был выкрикнуть в ответ что-нибудь нелестное, но Энмор схватил его за плечо:

- Тихо, - шепнул он молодому человеку, - он тоже волшебник, и помяни моё слово, с ним лучше не связываться.

- Что же получается? - неуверенно произнёс магистр Муриен. - Граф Нодер невиновен?

Иол улыбнулся: его старый товарищ всегда славился тем, что умел сразу додумываться до сути дела.

- Да! - громко сказал Кориэль. - Он невиновен, я могу поклясться в этом! Я сам видел письмо, которое доказывало это! Но мой брат похитил его у меня, при этом чуть было меня не убив! Мастер Иол и мастер Энмор спасли мне жизнь, а теперь они могут спасти жизнь моему отцу. Но мы должны отправляться в путь немедленно! Поймите, дорога каждая минута!

Молчание, последовавшее за этим, было даже более потрясённым, чем после слов Иола. Маги непонимающе переглядывались, переговаривались тихими изумлёнными голосами. Иол стоял, сложив руки на груди и победно сверкая глазами, его редкие русые волосы развевались на осеннем ветерке. Кориэль нервно топтался на месте, ему не терпелось, чтобы вся эта канитель наконец закончилась, и он смог бы отправиться в путь. Энмор тоже волновался, но совсем по другому поводу: он размышлял над тем, за что его собираются арестовать. Похоже, его побег из монастыря Семи Святых братьев был понят превратно. Если ему придётся давать показания о смерти настоятеля отца Балендора, то ему с его правдивостью наверняка не удастся скрыть правду об убийце. Это был как раз тот случай, когда убийца вызывает больше симпатии, чем жертва, и Энмор был уверен, что Бетхинда Ги Стандор имела все основания это сделать. Ей он, правда, не обещал хранить молчание, но он обещал это самому себе, вот что важно.

Неловкое молчание прервал магистр Авелорн. Он выступил вперёд, так что его мантия слегка распахнулась, и Энмор увидел висевший на поясе длинный меч. Лицо мага было спокойным и непроницаемым, но его глаза лукаво поблёскивали.

- Я задам лишь один вопрос, - заявил он, глядя в лицо Энмору. - Скажи, Энмор Кровеглазый, ты умеешь стрелять из аркебузы?

- Нет, - ответил Энмор. Авелорн кивнул и повернулся к магистру Муриену:

- У меня больше нет к нему вопросов, магистр Муриен. Я думаю, надо дать ему возможность выполнить свой долг, а дело подождёт.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже