Читаем Человек, который украл всё (СИ) полностью

Дорога круто повернула, и деревья расступились, чтобы открыть вид на сверкающее Холодное озеро и уютные домики деревни Остон, рассыпанные по его берегу. Энмор всегда очень любил этот вид, и даже сейчас ему стало легче. Кориэль тоже восхищённо вздохнул, но тут же снова посерьёзнел и обратился к Энмору:

- Нужно срочно найти Кинна. Где здесь постоялый двор?

- Погоди, - одёрнул его Энмор. - Сперва нужно поговорить со старостой и собрать народ. Забыл, что эту деревню собираются сегодня ночью грабить?

Не собираясь слушать возражения (которых, впрочем, и не было), он решительно зашагал вперёд, оставив спутников позади. Дом старосты он хорошо помнил, как и самого старого Повинда, но он не бывал здесь целых четыре года. Мало ли что могло случиться.

Не успел Энмор и десяти шагов пройти по главной улице, как его уже заметили. Какая-то хозяйка приветливо помахала ему из окна, сидевший на скамейке старик кивнул головой, а трое подростков, бросив возиться в огороде, перемахнули через забор и побежали ему навстречу, радостно крича:

- Мастер Энмор! Энмор Кровеглазый! Смотрите, Энмор вернулся!

Энмор невольно заулыбался, узнав ребят. В Остоне не было своего волшебника, и нередко Иол наведывался сюда вместе с учеником. Для местной ребятни это всегда было праздником: Энмор с удовольствием демонстрировал им своё мастерство, показывая разные магические фокусы, а то и творя что-нибудь посерьёзнее. Именно к нему все тащили поломанных кукол, порванные мячи, приболевших щенков. Для детей это была радость, а для него - тренировка. На секунду Энмор затерялся в радостных воспоминаниях, но тут же был возвращён к действительности навалившимися на него подростками, которые чуть было не сбили его с ног. А из соседних огородов, домов и дворов уже выбегали другие дети, радостно вопя и подпрыгивая на бегу. Только самые маленькие, которые не помнили Энмора, робко жались у заборов, засунув в рот большие пальцы и немного испуганно глядя на волшебника со странными красными глазами.

- Вот что, ребята, - сказал Энмор не очень громко, но все сразу угомонились, - бегите за родителями и собирайте всех на площади. Случилась большая беда. А ты, Кейди, проводи меня к Повинду, хорошо?

Дети тут же посерьёзнели. Закивав головами, они разбежались в разные стороны. А Кейди, рыжеволосая девочка с тонкими косами, доверчиво взяла Энмора за руку и сказала:

- А у нас в деревне солдаты.

- Что? Солдаты? - насторожился Энмор, но тут же чуть не расхохотался от облегчения. Уж солдаты-то точно справятся с бандой.

- Ага, - кивнула Кейди, таща его за руку по улице. - Их главный сейчас на постоялом дворе сидит. Мастер Энмор, а теперь ты будешь чаще приходить?

- Пока не знаю, - вздохнул Энмор, в голове которого снова завертелась противная мысль о суде. - Пойдём скорее, хорошо?

Тем временем Фриггл, Кориэль и Гармил направились к постоялому двору. Едва войдя в тёмный, прохладный обеденный зал, Кориэль опрометью кинулся к прилавку и спросил у хорошенькой служанки, не останавливался ли здесь сегодня высокий, богато одетый молодой господин с рыжеватыми волосами. Служанка ответила, что точно так, был такой постоялец, но он уже два часа как уехал. Кориэль чуть не застонал от сожаления.

- А в какую сторону он уехал? - поинтересовался он. Девушка пожала красивыми полными плечами:

- Да по западному тракту. Тут не ошибётесь, сударь: он сразу за озером.

- Я могу вам помочь, - донёсся до Кориэля глухой голос. Юноша обернулся и увидел, что за столиком у окна сидит человек в чёрной одежде. На груди у него была кираса, на поясе - шпага, к сапогам приделаны длинные шпоры. Одет как военный, но его чёрный скромный кафтан, без каких-либо знаков отличия, не походил ни на одну из известных Кориэлю униформ - а в своё время он вызубрил их назубок, отец настаивал на том, что молодой дворянин обязательно должен это знать.

- Спасибо. Здравствуйте, - сбивчиво ответил Кориэль, бухаясь на стул напротив мужчины. Он запоздало сообразил, что надо бы отдать честь, и тут же снова вскочил, но мужчина сделал усталый жест рукой:

- Садитесь, садитесь. Обойдёмся без церемоний, тем более что они и не нужны - я не офицер.

- А кто же вы? - удивлённо спросил Кориэль, глядя на его кирасу. Краем глаза он заметил, что Гармил, преувеличенно охая и потирая плечо, подлизывается к официантке, которая смотрит на него с еле заметным презрением.

- Гнарри Стольм, следователь по особо важным делам, - представился мужчина, протягивая Кориэлю руку для пожатия. - Направляюсь в соседнее баронство. Я видел вашего брата.

- Как вы догадались? - изумлённо спросил Кориэль. Гнарри Стольм только усмехнулся. У него было смуглое, умное и решительное лицо, густые чёрные усы и бородка клинышком. По лбу и щекам пролегли глубокие морщины, хотя следователь был совсем ещё не стар: Кориэль не дал бы ему и сорока лет.

- Вы очень похожи, - кратко ответил Стольм. - У вас одинаковый цвет и разрез глаз, и очень редкий для этой местности цвет волос. К тому же на вас нет перчаток.

- А при чём тут мои перчатки?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже