Читаем Человек на дороге (СИ) полностью

- Скалистые ящеры - точно нет. Ты помни о том, что чудовища - это не загадочная магическая сила. Это тоже животные, пусть и незнакомые вам. Многих из них можно есть, хотя про яд ты верно смекнул. Но ядовитых Танис с собой, вроде, не притаскивал.

Несмотря на великолепные условия, люди в замке не задерживались, за этим тоже следил правитель. Его гонцы объезжали всю провинцию, узнавали, где есть свободные дома для жизни, где найдется работа для крестьян, а где - для ремесленников. После этого переселенцев группами отправляли в выбранные для них деревни. Люди не возражали, они были рады долгожданной возможности начать мирную жизнь.

В замке поражала не только организация, но и поведение самого лорда Отрео. Он не отказывался от роли правителя, но и не ставил себя над остальными. Он одевался как обычный воин, носил лишь золотой венец как знак отличия, да еще плащ с гербом провинции. Он охотился вместе со своим отрядом, делил трапезу с остальными, лично выходил к людям, чтобы успокоить их.

Кирин не позволил себе расслабиться, хотя правитель Тола восхищал его. Он помнил, что точно так же когда-то вел себя и Камит. Он казался истинным слугой своему народу и преданным вассалом императора. А к чему это привело в итоге?

- Ты можешь понять, кто он такой на самом деле? - спросил Кирин.

Они с Иссой затерялись в толпе новых переселенцев, прятали лица под плащами, как и раньше, таились по углам. На них не обращали внимания: в свете последних событий, их поведение было не подозрительным, а предсказуемым. Всего лишь молодая пара, запуганная появлением драконов.

- Отчасти, - признала Исса. - Он очень хороший воин. Это не навык, подаренный войной, он был таким до того, как все началось.

С этим легко было согласиться. Кирин тоже видел Отрео на поле боя, он уже достаточно знал, чтобы понять: простой охотник так драться не будет. С мечом и луком в руках правитель Тола наверняка провел больше времени, чем на троне.

- Вот только на чьей он стороне? - задумчиво произнес Кирин.

- Ну, начнем с того, что для него нет сторон, как для тебя.

- В смысле?

- Он-то не знает, что ты еще жив, что есть возможность восстановить династию Реи, - пояснила девушка. - Поэтому вопрос скорее в том, насколько он верен своему дяде и поможет ли тебе, если узнает правду. Я вижу, что чудовища его раздражают. А власть его дяди, как ни крути, держится на чудовищах.

- Моя тоже. Правда, только на одном, - фыркнул Кирин.

- Ой, не сравнивай! - закатила глаза Исса. - Меня и какую-то ящерицу - додумался!

- Извини. Я просто пытаюсь придумать, что делать с Отрео.

Чтобы вести переговоры с правителем Тола, нужно было понять его убеждения. Задача казалась Кирину невыполнимой, только не за тот короткий срок, что был им отмерян.

А вот Исса вообще ни в чем не сомневалась:

- Надо пойти и поговорить с ним честно.

Она сказала это так обыденно, что Кирин даже возмутиться не сумел. Он не мог взять в толк, шутит она или он просто что-то не так понял.

- Ты хочешь сказать, пойти к нему, рассказать, кто я, и просить о помощи в войне с его дядей?

- Ага, - невозмутимо ответила Исса.

- Ты издеваешься?

- Нет.

- А похоже, что да!

- Даже и не думала, - заверила его девушка. - Просто это кажется мне самым простым и действенным способом. Посмотри на этого Отрео: он не тот тип, что будет плести интриги, хихикая в перьевой веер. Он не тот правитель, что добывает славу на придворных балах, целуя задницы. Он простой воин с простыми ценностями.

- Мне кажется или он тебе нравится? - нахмурился Кирин.

- Кажется. Хотя я не возражаю, если ты будешь ревновать меня к нему, ты непростительно долго меня ни к кому не ревновал. Что же до Отрео, то он отнесется к тебе с подозрением в любом случае. Но если ты попытаешься лгать ему, притворятся кем-то другим, делать вид, что ты не хочешь убивать его дядю, ты точно оттолкнешь его. На стороне Камита в этом случае - родственные связи, на твоей - честность и справедливость. А ты умеешь быть честным, я-то тебя знаю, так что это реальное преимущество.

- Возможно. Но как нам к нему подойти?

То, что Отрео имел привычку общаться с переселенцами, слабо им помогало. Правитель всегда делал это в общих залах, в окружении толпы. В таких условиях Кирин не мог признаться, кто он такой на самом деле: даже если Отрео не был верен своему дяде, шпионов Таниса здесь наверняка хватало.

Им нужно было поговорить наедине, так, чтобы никто им не мешал. Исса разделяла это мнение:

- Нам необходимо отрезать его от стражи, не говоря уже о крысах Таниса, которых я тут штук пять насчитала.

- Как ты их выделяешь в толпе? - удивился Кирин.

- Опыт и долгая жизнь среди чудовищ помогают больше, чем ты можешь представить. Но нам важно не это. Ты лучше думай, как нам перехватить Отрео, да еще и одного, пока он на очередную охоту не ускакал.

Перейти на страницу:

Похожие книги