- Высший свет тоже не без греха, - кисло сказал я, вспоминая кое-что из своего опыта.
- Ну у вас и двор, - вздохнула Альта. - Но самое трудное в этой ситуации, это то, что я думаю только о тебе. Помни - я люблю только тебя, все остальное - случайности. Я схожу с ума, да? Или это неизвестная мне магия?
- Нет, ты не сходишь с ума. Да и магия здесь не причем. Это по-другому называется. И помни, что я никогда не сомневался в твоей любви, - ласково ответил я. - А будут морочить голову - дай им палкой по заднице, и пусть бегут себе.
На этом мы закончили тему, и больше не говорили о фрейлинах. Я и не представлял себе, что Альта примет мою дурацкую шутку всерьёз.
На следующий день Альта после учебы уехала ко двору по приглашению Дворцовой Канцелярии - обсудить будущий визит её учеников. Я задержался в алхимической лаборатории, заканчивая с учителем опыт по трансмутации веществ. Наконец, мы закрыли результаты трансмутации в специальном железном шкафу, и я сменил рабочую мантию на повседневную и вышел на крыльцо алхимического здания. Оно традиционно стояло в стороне от остальных корпусов Школы - на случай взрыва. "Интересно, где сейчас Альта?" - привычно подумал я. Не успел я припомнить, когда Альта должна покинуть Канцелярию, как стоявший у крыльца в ожидании офицер гвардии шагнул ко мне и негромко сказал:
- Господин граф, его величество ждет вас. Немедленно. Конь для вас ждет.
Я удивленно воззрился на него.
- Что-то случилось?
- Ничего особенного, просто какой-то скандал, - поняв беспокойство, ответил офицер. Кажется, я знал его в лицо.
- А переодеться?
- Нет времени, граф. Вас просят немедленно.
Я подчинился, и в мантии сел на подведённого коня.
Офицер несся впереди, как будто опаздывал на войну. Через десять минут стремительной скачки мы влетели в задние ворота дворца и спрыгнули у заднего крыльца, бросив поводья слугам. Офицер быстро зашагал впереди, направляясь, как я понял, в малую приемную короля, предназначенную для чисто деловых приемов.
У дверей малой приемной он, не останавливаясь, прошел мимо стражи, вошел в двери и объявил:
- Ваши величества, ваши высочества, ваше превосходительство, ваше магичество - граф Сергер Альбер.
Я, удивленный объявлением, вошел строевым шагом и поклонился. Судя по всему, мне была оказана большая честь - такой встречи у меня еще не было при Дворе. В залитой ярким светом светильников приемной зале меня ждали, удобно устроившись в больших, обитых темно-красной тканью креслах и обсуждая какие-то придворные дела, мой король и моя королева в белой с золотом парадной придворной одежде, наследные принцы (оба в зеленых с серебром костюмах новой моды, с шейными платками), все три принцессы в одинаковых белых с серебром придворных платьях, заместитель канцлера в синем статском мундире и Верховный Маг в своей черной с золотом мантии. Цвета мундиров сложились в некую гамму у меня в глазах.
На темном дубовом столе перед компанией стояли темные бутылки с марками погребов короля, и бокалы с вином: меня ждали уже довольно долгое время.
- Почему задержались? - недовольно спросил король.
- Прошу прощения, ваше величество, - с достоинством ответил офицер. - Граф делал алхимический опыт, и меня предупредили, что, если прервать его, возможный взрыв может уничтожить здание.
- Алхимия, - вздохнул король, жестом отпуская офицера. - Тут у нас своя алхимия. Здравствуйте, граф. Не беспокойтесь срочным и непредвиденным вызовом, с вашими родителями все в порядке...
У меня отлегло от сердца.
- ... а не в порядке другое. Как я помню, вы являетесь близким другом нашей гостьи, молодой леди дракон, учащейся в Магической Школе.
- Да, я друг леди Алтейи, ваше величество, - подтвердил я, внимательно всматриваясь в лица собравшихся. На них появились какие-то странные выражения.
- И даже очень близкий друг, насколько я знаю? - спокойно продолжил король.
Без всякого промедления я прямо ответил:
- Да, леди Алтейа почтила меня более чем дружескими чувствами, ваше величество.
- И значит, вы интимные друзья? А не страшно иметь романтические чувства с драконессой? - с интересом спросил король.
- Нисколько, ваше величество. Я вполне доверяю леди Алтейе. Кроме того, мы с детства знаем друг друга.
На лицах принцев проявился какой-то непонятный интерес, а младшая принцесса шепнула средней, хихикнув:
- А в мундире он выглядел лучше, чем в мантии. Такой красавец был - голова кружилась!
Остальные сверлили меня глазами и молчали. Король продолжал:
- Мне кажется, архимаг Деларюс доверил вам присмотр за юной леди драконом.
- Да, ваше величество, - ответил я с поклоном, - и до сих пор ничего необычного не случалось.
Я начал беспокоиться. В чем дело? И где сама Альта?
- Скажите, - вкрадчиво спросил король, - а как вы проводите с леди Алтейей свободное время?
Я уже серьезно забеспокоился. Да в чем же дело?
- По-разному, ваше величество, - ответил я. - Леди Алтейа привыкла к одинокой жизни, многочасовым полетам в небе. После занятий в Магической Школе ее слегка раздражают люди, их общество, разговоры. Я стараюсь развлечь ее.