Читаем Человек Огня полностью

— Я присоединилась к экспедиции под чужой личиной, потому что моя тетя — ученый-исследователь Кристина Доннелли — перед самым путешествием сломала руку. Я выдала себя за нее, так как мы не хотели горько разочаровать своего шефа, ботаника сэра Харви Хонимена — он очень рассчитывал, что моя тетя привезет ему из этой экспедиции много новых образцов. Я тоже ботаник и работаю вместе с тетей, а потому точно знаю, что нужно искать. Мы с ней единственные, кому известно о моем самозванстве, и я во что бы то ни стало должна сохранить этот секрет до конца поездки, ведь сеньор Вегас мигом отошлет меня обратно, если правда раскроется. Прошу вас, мистер Брэнстон, не говорите никому о том, что узнали. Клянусь вам, мое присутствие здесь необходимо, а мелкий обман никому не причинит вреда. Пожалуйста, пообещайте не выдавать меня!

Тео, откинув голову, громко расхохотался.

— И это все?! — Он звучно хлопнул по коленям здоровенными кулаками. — Да пусть меня забьют камнями, если ты не сделала из мухи слона! А я-то вообразил, будто ты скрываешься от закона или еще что-нибудь в том же роде!

Зычный смех Брэнстона привлек внимание многих участников экспедиции. Щеки Тины вспыхнули, когда она, подняв глаза, прочитала удивление и досаду на лицах глядевших на них мужчин. Мало того, что девушка, оберегая свою тайну, вызвала у них стойкую неприязнь к собственной персоне, а теперь дистанция между нею и любым мало-мальски приятным человеком стала непреодолимой — ведь все наверняка решили, будто она избрала компаньоном Тео Брэнстона, да еще и после столь краткого знакомства, а это никому не могло прийтись по вкусу.

Тина в замешательстве отвернулась и тотчас встретила сердитый взгляд пронзительно-голубых глаз. Реакция Рамона Вегаса тоже не требовала пояснений. Подобно всем остальным, он, мягко выражаясь, не одобрил ее выбор. Начальник экспедиции неподвижно стоял всего в нескольких шагах от них, и ему явно не доставляло удовольствия, что рука Тео Брэнстона обвивает плечи Тины. А девушка, вдруг сообразив, что американец прикасается к ней, вздрогнула от омерзения, однако спорить не посмела. Тео рассмеялся чуть тише, чувствуя, что сейчас он хозяин положения.

— Я сохраню твой секрет, — пообещал он. — Не бери это в свою хорошенькую головку, кошечка, я присмотрю за тобой. И пройду с тобой каждый дюйм пути до самого конца путешествия. Да! Не сомневаюсь, мне это очень понравится. — И в доказательство Брэнстон еще крепче прижал Тину к себе.

Уголком глаза она заметила, что сеньор Вегас брезгливо удалился. Девушка мгновенно вывернулась из-под руки Тео и процедила сквозь зубы:

— Если сделаете это еще раз, мистер Брэнстон, я сама расскажу всем участникам экспедиции, как обстоит дело и со мной, и с вами!

Зеленые глаза полыхнули такой яростью, что Тео понял: Тина и в самом деле выполнит угрозу, а потому решил пока не торопить события. Убрав от греха подальше руку, он самым невинным тоном промурлыкал:

— Ладно, сладкая, будь по-твоему. Никаких домогательств.

Девушка бессильно поникла на стуле и закрыла глаза, ощущая, как ее с головой захлестывает волна горечи.

«Никаких домогательств!»

Тина, сама не зная почему, вспомнила о горящих глазах Рамона Вегаса, и эти безобидные слова вдруг показались ей лживыми.

Глава 4

К тому времени, как путешественники достигли Тапаракуары, где планировалась их первая стоянка, на землю упали сумерки. Джозеф Роджерс лихо подвел катер к крутому, поросшему травой склону. Когда судно, неожиданно зашипев, пристало к берегу, все невольно двинулись к люку, страстно мечтая покинуть душный катер, где провели последние несколько часов.

Тина ступила на рифленую поверхность палубы, окружавшей судно наподобие фартука, и глубоко вдохнула живительный свежий воздух. Рамон Вегас выбрал для стоянки чистую и ровную поляну, подмеченную им во время предыдущих экспедиций. С трех сторон ее обступали джунгли. Памятные с детства запахи влажной листвы и другие ароматы тропических дебрей нахлынули на Тину. Девушка помедлила — ей не хотелось покидать безопасное судно, но резкая команда Рамона Вегаса мгновенно вывела ее из порожденного почти животным страхом транса.

— Пошевеливайтесь, сеньорита, — проскрипел он. — Через полчаса мы будем готовы поесть.

Пунцовая от стыда, Тина спрыгнула на берег. Каждый из участников экспедиции спокойно и размеренно выполнял поставленную перед ним задачу, она же понятия не имела, как подступиться к готовке в лесу, не знала даже, что именно надо готовить. Естественно, обращаться за помощью к Тео Брэнстону девушка не собиралась, однако когда его голос послышался за спиной, она обернулась с видимым облегчением.

— Я разведу костер, — предложил Тео, — а ты пока подготовь посуду и продукты. Все необходимое найдешь здесь. — Он кивнул на кучу тюков, выгруженных из катера. — Ты ведь знаешь, как варить овсянку и кофе?

— Овсянку и кофе? — с еще большим облегчением повторила Тина. — Это все, что понадобится на ужин?

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги