– Или, наоборот, очень просто, – заметил Бек.
– Нет, – возразил Паульссон, – не думаю. А самое скверное… – Он замолчал, а потом, с проблеском надежды во взгляде, спросил: – Ты получил от них нагоняй?
– От кого?
– От шефов из Стокгольма.
– Они немножко нервничают, – ответил Мартин Бек. – А что самое скверное, как ты сказал?
– Будет международное расследование, политически очень сложное. Всестороннее. Сегодня вечером два иностранных агента безопасности уже сюда приехали. В гостиницу.
– Эти странные люди, которые сидели в холле? Откуда они?
– Маленький из Лиссабона, а второй из Африки. Называют себя деловыми людьми. Но… они сразу меня узнали. Знают, кто я. Странно.
«Да уж куда как странно», – подумал Мартин Бек, а вслух сказал:
– Ты с ними беседовал?
– Да. Они хорошо говорят по-английски.
Мартин Бек знал, что Паульссон был очень слаб в английском. Может быть, он хорошо знал китайский, или украинский, или какой там еще язык нужно знать для безопасности государства.
– Что им нужно?
– Они спрашивали о вещах, которые я не очень-то понял. Поэтому-то и побеспокоил тебя. Они хотели получить список подозреваемых. По правде говоря, у меня такого списка нет. Может быть, у тебя есть?
Бек покачал головой.
– Я, конечно, им этого не сказал, – хитро улыбнулся Паульссон. – Но они спросили о чем-то непонятном.
– О чем же?
– Насколько я понял, но, может быть, я ошибаюсь, они хотели знать, кого подозревают в заокеанских провинциях. Заокеанские провинции… Но они повторили это несколько раз на разных языках.
– Ты правильно понял, – дружелюбно сказал Мартин Бек. – Португальцы утверждают, что их колонии в Африке и других местах равноправны с провинциями в самой Португалии.
Лицо Паульссона просветлело.
– О черт! – воскликнул он. – Значит, я правильно понял.
– И что же ты им сказал?
– Ничего определенного. У них был разочарованный вид.
– Да, можно себе представить. Они собираются остаться здесь?
– Нет, – сказал Паульссон. – Едут в Стокгольм. Будут беседовать в своем посольстве. Я тоже лечу туда завтра. Должен доложить. И изучить архивные материалы. – Он зевнул. – Пожалуй, нужно ложиться. Тяжелая была неделя. Спасибо за то, что помог. – Паульссон поднялся, надел пиджак и очень тщательно застегнул все пуговицы. – Пока.
– Спокойной ночи.
В дверях он повернулся и зловеще проговорил:
– По-моему, на это уйдут годы.
Мартин Бек посидел еще несколько минут. Посмеялся над ушедшим гостем, разделся и вошел в ванную комнату. Долго стоял под холодным душем. Закутался в банную простыню и вернулся к прежнему месту у окна.
Снаружи было тихо и темно. Казалось, что вся жизнь замерла и в гавани, и на вокзале. Где-то промчалась полицейская машина. Многие таксисты смирились со своим положением и разъехались по домам. Наконец и он решил, что пора лечь. Раньше или позже это придется сделать, хотя сон по-прежнему не приходил.
Лег на спину и заложил руки за голову. Лежал неподвижно, устремив взор в потолок.
Минут так через пятнадцать – двадцать снова услышал стук в дверь. Очень легкий и на этот раз.
«Господи боже, – подумал он, – неужели Паульссон опять начнет распространяться о шпионах и тайных агентах? Самым простым делом было прикинуться, что спишь. Но разве ты лишился чувства долга?»
– Войдите, – произнес он с тоской.
Дверь осторожно открылась, и в комнату вошла Оса Турелль в домашних туфлях и в коротком белом ночном халате, завязанном пояском на талии.
– Ты не спишь?
– Нет, – ответил Мартин Бек и простодушно прибавил: – И ты тоже?
Она засмеялась и покачала головой. Коротко остриженные темные волосы блестели.
– Я только что вернулась. Успела лишь принять душ.
– Я слышал, у вас сегодня была большая суета.
– Да, черт возьми. Поесть некогда было. Сжевала только несколько бутербродов.
– Садись.
– Спасибо. Если ты не устал.
– От ничегонеделания не устаешь.
Она все еще колебалась, не отпуская ручку двери.
– Принесу свои сигареты. Моя комната через две от твоей.
Она оставила дверь приоткрытой. Он лежал, по-прежнему заложив руки за голову, и ждал.
Через несколько секунд она вернулась, бесшумно закрыла за собой дверь и подошла к креслу, на котором час назад Паульссон изливал свои страдания. Она сбросила туфли и забралась в кресло с ногами, подтянув колени к подбородку. Зажгла сигарету и сделала несколько глубоких затяжек.
– Хорошо, – сказала она. – День был ужасный.
– Ты жалеешь, что стала служить в полиции?
– И да и нет. Видишь так много дряни, о которой раньше только слышала. Но иногда вроде бы делаешь что-то полезное.
– Да, – сказал он. – Иногда.
– У вас был плохой день?
– Очень. Ничего нового или положительного. Но так бывает часто. А у тебя есть какие-нибудь предположения?
– Какие у меня могут быть предположения? Хотя Пальмгрен был подлецом. Многие, несомненно, имели основания его ненавидеть. Мне кажется, тут просто-напросто месть.
– Я тоже так думал.
Она помолчала. Когда сигарета потухла, она тут же зажгла новую.