Читаем Человек по прозвищу Ки-Лок полностью

— Темное дело. Что у Нирлэнда на уме, не знаю и знать не хочу. Но ему просто нужен законный повод, чтобы расправиться с Ки-Локом. Он далеко не дурак и очень опасен.

— Что с миссис Килок?

— Скин в Тубе говорил мне, что она леди, леди с головы до ног. Мы хотели забрать ее оттуда. По крайней мере, Билл и я были за это, думаю, что Киммел тоже. Я искал ее, но не нашел.

— Ладно, — решил Хардин. — Поедем и остановим их.

Вер согласился с ним:

— Ты прав, Нейлл. Бойню нужно предотвратить.

Девять человек выехали из Фридома. Девять человек, объединенные одной целью — добраться до места действия до того, как их сообщество будет заклеймено убийством. Окутанные вечерней прохладой, они неслись через пустыню. Дважды поменяли лошадей до того, как попали в Туба-Сити.

Предполагая и надеясь, что жители Фридома последуют за ним, Нейлл заранее договорился, чтобы в Тубе их поджидали свежие лошади. И все же, как быстро они ни скакали, он знал, едва ли есть один шанс из тысячи за то, что успеют вовремя.

Но он верил в смелость и мудрость Ки-Лока и той женщины, подобно которой никогда не встречал.

…Два часа давно миновали, но Крис так и не разбудила Мэтта. Он первый раз отдыхал спокойно с тех пор, как был ранен. И даже не проснулся, когда она осторожно поменяла ему на груди повязку, добавив побольше каменной розы. Он что-то бормотал во сне, но так и не открыл глаза.

Дважды она подкладывала дрова в костер возле скалистого обрыва, приближаясь к нему осторожно и каждый раз прислушиваясь к тому, что происходит в темноте, за пределами освещаемого огнем пространства. Но снизу, из каньона не доносилось ни звука.

Медленно тянулась ночь, а ее усталость все возрастала. Было далеко за полночь, когда она наконец поняла, что ждать больше не может. Если снова заснет теперь, как это случилось внизу, их убьют во сне. Она не смела рисковать. Крис подошла к Мэтту. и тронула его за плечо.

— Мэтт? Мэтт, просыпайся.

От ее прикосновения он зашевелился и сел. Крис наполнила чашку кофе. Легкий ветер теребил костер, прижимая к земле длинные языки пламени. Взглянув на мужа, Кристина ужаснулась, какое изможденное у него лицо. Но выпив кофе, он поднялся самостоятельно.

Ветер снова вцепился в пламя костра. Где-то вдалеке заурчал, заворочался гром. Мэтт взглянул на небо, по которому ползла огромная черная масса грозовых облаков. Разорвав их надвое, зигзагообразная молния ударилась в отдаленный хребет, осветив на мгновение гребень ярким трепещущим светом.

— Нужно собрать лошадей, — сказал он, — гроза погасит костер.

Несколько капель дождя упали на землю. Опираясь на винтовку, Мэтт заковылял к буланому, привел его в лагерь, оседлал, затянул подпругу и нацепил уздечку. Затем то же проделал с лошадью Крис. Вместе они подготовили к дальнейшему путешествию вьючных животных. Подкинув побольше дров в костер, поскакали на север. Подъехав к Кристине ближе, он нагнулся и произнес:

— Примерно в миле отсюда внизу я заметил скалистый участок. Там мы сможем найти укрытие, — объяснил ей Мэтт и добавил: — Чем ниже находишься, тем меньше шансов получить удар молнии.

Начался ленивый дождь, который в любую минуту мог превратиться в стремительный ливень. Надев плащи, они продолжали скакать, ведя на поводу мулов.

При свете молнии им легко удалось найти место, где скалистая поверхность раскололась, и они без приключений спустились вниз почти на две сотни футов. На востоке разлом был круче, и путники повернули туда, чтобы найти убежище под отвесным склоном. Здесь они оказались в глубоком укрытии, образованном водой и ветром в скалистом уступе.

Дождь прекратился так же мгновенно, как и начался. В кромешной тьме они завели под навес лошадей и мулов, сняли с них поклажу и расседлали. Крис заканчивала стелить постель, когда ливень начался с новой силой. Мощные раскаты грома слились в сплошную канонаду. Небо то и дело вспарывали гигантские зигзаги молний. Уверенные, что в такую грозу их невозможно найти, они тесно прижались друг к другу и, несмотря на неумолчный грохот и всполохи, тут же уснули.

В ярких лучах послегрозового утра Чесни, Киммел и Мак-Альпин поднялись к лагерю у подножия Безлюдной Столовой горы. Им пришлось подождать, пока спадет стремительный поток, который, заполнив каньон, несся подобно бурной реке. Когда эта река выплеснулась в пустыню и затопила все природные углубления, они продолжили путь по спрессованному песку.

При их появлении Оскар Нирлэнд не обрадовался. Еще меньше удовольствия отразилось на лице Мьюли, когда он увидел, что Гэй Кули едет вместе с горожанами Фридома.

— Они сбежали? — спросил Чесни, почти надеясь на это.

— Ушли наверх. — Нирлэнд ткнул большим пальцем в сторону Столовой горы.

— Ты хочешь сказать, что туда есть путь? — спросил Кули. Его взгляд устремился на Мьюли, затем он внимательно осмотрелся. Трудно сказать, о чем он подумал.

— Нашли дорогу, — ответил Мьюли, — бросились за дикими лошадьми, те поднялись прямо по склону.

— А вы там не были?

— Всю ночь, пока дождь не погасил его, у обрыва горел костер. После грозы его не разжигали, должно быть, ушли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения
300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения