(изменившимся голосом). До чего я дошел… Словно это не я… ах, это ужасно. Вот уже два дня… Чувства, которых я никогда раньше не испытывал, слова, которых никогда прежде не произносил… Если бы ты слышала, что я только что проговаривал почти вслух! Скажи мне, что это пройдет… Но нет, я даже не уверен, что хотел бы, чтобы это прошло.
Осмонда.
Ты действительно вне себя, это очевидно. Но это кризис, он прекратится.
Клод.
Да.
Осмонда.
К тому же, временами ты вполне владеешь собой: только когда ты один…
Клод.
Это словно какие-то порывы, они, как шквал, налетают неизвестно откуда.
Осмонда.
Видишь, ты опять совершенно спокоен.
Клод.
Ты разговариваешь со мной, как с больным.
Фелиси
(из-за кулис). Господин Мегаль спрашивает, может ли он поговорить с мадемуазель.
Клод.
Что?
Осмонда.
Попросите господина Мегаля войти.
Клод.
Это ты его пригласила?
Осмонда
(приоткрыв дверь). Входите, пожалуйста.
Мегаль
(кланяется). Сударь… Мадемуазель…
Осмонда.
Я рада, что мой отец присутствует при нашем разговоре. Вы меня просили подыскать кого-нибудь, кто мог бы полностью заняться Ивонной и Сюзанной. Так вот, я готова посвятить себя им.
Мегаль.
Мадемуазель, не могу выразить, насколько я тронут вашим предложением: но это невозможно… Прежде всего, у вас нет времени.
Клод.
Не понимаю, как ты могла потревожить господина Мегаля ради подобной чуши.
Осмонда.
Я абсолютно располагаю своим временем; мне нужно занятие, которое поглотило бы меня целиком. Самая большая услуга, какую вы могли бы мне оказать, это принять мое предложение.
Мегаль.
Но, мадемуазель, не знаю, учли ли вы, что я собираюсь на несколько месяцев уехать из Парижа.
Осмонда.
Вы мне говорили.
Мегаль.
Ваши родители…
Клод.
Сударь, я прекрасно вижу, что вы осознаете невозможность этой затеи. Не понимаю, как у моей дочери вообще могла возникнуть такая идея.
Осмонда
(Мегалю). Подумайте.
Мегаль.
Мадемуазель, я считаю… я не имею права согласиться.
Осмонда.
Почему — не имеете права?
Мегаль.
Это значило бы злоупотребить привязанностью, которую вы выказываете моим детям… Я полагаю, что поступил бы дурно.
Осмонда.
По отношению к моим родителям?
Мегаль
(глубоко взволнованный). Не только по отношению к вашим родителям.
Клод
(протягивая ему руку). Сударь, вы благородный человек, но согласитесь со мной, что нет смысла продолжать этот разговор. Когда я изложу дочери свои соображения…
Осмонда.
Они мне известны.
Клод.
Вы видите, сейчас она не в своем обычном состоянии.
Мегаль
(Клоду). Не могу вам сказать, как бы я хотел иметь возможность принять это предложение, столь великодушное… Это больше, чем сожаление. (Сдавленным голосом.) Это — отчаяние…
Осмонда
(Клоду). Все очень просто. Если ты не дашь мне поступить по-своему, я пойду дежурить у изголовья больного, о котором мы только что говорили, и не покину его до конца его дней. (Мегалю.) Речь идет о родственнике, которому я посвящу себя, если вы отклоните мое предложение.
Клод
(Мегалю). Сударь, умоляю вас, оставьте меня с ней! Вы не можете себе представить, как мне сейчас трудно.
Осмонда
(Мегалю). До скорой встречи.
Мегаль
(Клоду, с явным состраданием). Сударь, я всей душой… (Пожимает ему руку и уходит.)
Осмонда.
Выбирай.
Клод.
Мне нечего выбирать. Ты останешься здесь.
Осмонда.
Я не останусь здесь в любом случае.
Клод.
Замолчи.
Осмонда.
Я сделаю по-своему. Твои усилия…
Клод.
Но кто ты, в конце концов!
Осмонда.
Я не твоя дочь… Вспомни лучше, что удерживая людей помимо их воли, по сути, никогда не бываешь в выигрыше.
Клод.
Как бы то ни было, я не позволю тебе броситься в объятия этого человека.
Осмонда.
Ты ничему не можешь помешать.
Клод
(упрямо). Твоя бабушка увезет тебя в Швейцарию.
Осмонда.
Хорошо, давай рассудим здраво.
Клод.
У твоей матери не было этого чудовищного хладнокровия.
Осмонда.
Плохо для нее и, по-видимому, для всех здесь… Смотри: вот человек — молодой, полный сил, прикованный к больной. Он любит меня, я люблю его тоже. Нас разделяет только условность, и мы оба это прекрасно осознаем. Если я из трусости отступлю — не трудно догадаться, какого рода утешений он станет искать…
Клод.
Не строй иллюзий.
Осмонда.
Никаких иллюзий. Если я могу уберечь его от этого…
Клод.
Ты просто испорченный ребенок.
Осмонда.
Я вижу, ты тверд в своих принципах, это замечательно.
Клод.
У тебя словно упразднили совесть…
Осмонда.
Совесть… Признайся, что ее рекомендации подчас подозрительны. Может быть, я ошибаюсь, но даже твой пример…