Читаем Человек-рой полностью

Мне еще сложно было двигаться уверенно. Словно три недели в кровати забрали у меня способность нормально концентрироваться. При движении мои ноги то и дело распадались, и выглядело это так, будто вокруг них летала густая стая мошкары, беспорядочно нарезая круги.

Когда мы достигли последнего этажа, - и да, это выбило меня из сил, - я перевел дух и уставился на открывшуюся панораму. Передо мной открылось огромное пространство, закрытое от космической пустоты светящимся голубоватым цветом силовым куполом. Это была огромная, размером с доброе футбольное поле, площадь, полностью усыпанная космическими кораблями разных размеров и типов, от фрегатов, до корветов и мелких челноков. некоторые из них стартовали с места, оставляя после себя черные клубы густого дыма, которые тут же всасывали мельтешащие повсюду дроны-мусорщики. Другие корабли садились, из них выходили пилоты, скидывали шлемы и направлялись в разных направлениях, оставляя свои космические судна на попечение роботам-ремонтникам. Я отметил, что некоторые из кораблей выглядели... подстреленными?

Все это пространство окружали стены, полностью усыпанные дверьми. Сверху тянулся балкон второго этажа, а еще выше не меньше десяти таких. Купол поблескивал на самом верху.

Софи проводила меня в одно из помещений второго этажа. Внутри двое мужчин играли в какую-то странную игру, а позади них сидел, что-то записывая в голографический блокнот, парень с красными волосами.

Мужчина, сидевший ближе ко мне, был толстый как мамонт, его глаза все время блестели каким-то азартом, что ли, а губы то и дело кривились каждый раз, когда его соперник объявлял торжественным голосом «Фол!». Он был одет в зеленую форму, на которой имелись множество каких-то странных знаков, многие з которых походили на медали. Вместо змеи на его плече красовался знак с рисунком космического корабля. Он бы отлично смотрелся в каком-нибудь научно-фантастическом сериале про путешествия в далекую галактику, с целью выявления там древних знаний древней цивилизации, покинувшей те места в древние времена.

- Мистер Натрон, - шепнула мне на ухо Софи. - Он генерал флота «Кобры» и директор всего этого места, так что тебе стоит быть с ним поуважительней. Этого парня зовут Гена Руз, а того парня Вальтер Скотт, он просто один из будущих пилотов.

Я сразу узнал худощавого, но крепкого мужчину в неизменном белом халате. Я бы за километр услышал бы вонь разных химических реактивов, тянущуюся от него во все стороны.

- Мистер Руз! - воскликнул я.

Ученый физик развернулся ко мне и добродушно улыбнулся. Глаза его блестели тем же азартом, которым он сопровождал что-то очень интересное для него, например то дело с нанитами, когда он просто пересилил себя, чтобы остановить исследование.

- Очень хорошо, Рома, - сказал он. - Теперь в нашей тройке пилотов будет четвертый, чтобы прикрыть.

Он предложил мне занять место рядом с ним. Я усадился и взглянул на игру. Она представляла собою мини космическое пространство, где на каждого игрока отведен по одному кораблю.

- Надо за определенно количество ходов победить мистера Натрона, при этом у тебя есть только две ракеты и несколько выстрелов из плазмо-пушки. Давай, ты первый.

- Э-э, это сложно, - сказал я, неуверенно глядя на открывшуюся мне картину и почесался в затылке. Я никогда не блистал стратегическим мышлением, чтобы вот так с ходу произвести впечатление.

Если они думали, что я на что-то тут способен, то явно проверяли меня.

Я выбрал свой маленький истребитель и просто направил его на вражеского, принадлежащего мистеру Натрону, приказав открыть огонь из всех орудий. Как я и предполагал, это не сработало, моя атака лишь побила вражеские щиты, а в следующем ходу директор легко расстрелял меня в упор, что не составило труда бы даже для невежды.

- Это было просто, - подал голос парень с красными волосами.

Он был моим ровесником, может, немного выше, на пару сантиметров и более крепкого телосложения. С бледной кожей, волосы ниспадали на его лицо, и мне показалось, что я уже где-то видел эти серые как мрамор глаза. В них читалось оценивающее выражение, словно они были двумя супер-сканерами, которые оценивают вероятность того, когда я врежу ему по лицу.

- А это Вальтер Скотт, - представил мистер Руз.

Вальтер бросил взгляд на мои руки, затем перевел на мое лицо. Я сообразил, что его заинтересовало: мои руки рассыпались как песок, рассеявшись вокруг тела. Поняв это, я быстро собрал их воедино.

Парень выпалил:

- А когда спишь, ты формы не теряешь.

Я удивленно уставился на него, но парень тут же встал и вышел из помещения, что-то себе бормоча.

- Он вел наблюдения за тобою, Рома, - сказал мистер Руз, делая ход в простоватой игре.

- Это, наверное, круто, - ответил я смущенно. - Но в то же время нарушает мое личное пространство, не находите?

- Это так, - директор этой Космической Школы посмотрел на меня. - А еще он спас тебя от смерти, так что он имеет право на вознаграждение, не находишь?

Мистер Руз перестал производить какие-то хитрые действия на карте сражения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Onia Online: Звездные Приключения

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже