Читаем Человек с фасеточными глазами полностью

В темноте утес похож на нож, похож на тень, за которые трудно ухватиться. Мужчина напряг все свои чувства и израсходовал почти все свои силы, сумев спуститься только на пять метров. Еще не поздно вернуться наверх. Но мужчина не возвращается… Или, лучше сказать, не поднимается обратно. Он продолжает свой спуск: сначала ощупывает все кончиками пальцев ног, а затем переносит свой вес, когда находит новую точку опоры. Он старается придерживаться принципа «три точки статичны, одна динамична», и не перегружать плечи и пальцы с обеих сторон. Если бы вы могли видеть его в темноте, вы бы воскликнули: какой превосходный скалолаз! Он смел и аккуратен, тело сполна натренировано, преисполнен уверенности как обезьяна.

В этот самый момент мужчина слышит кого-то другого на скале, и не так далеко от него.


Скалолаз может услышать самые слабые звуки, когда концентрирует свое внимание. Все слышно: как пальцы погружаются в грязь или кончики пальцев скользят по мху, как глубоко в желудке переваривается пища, направляется ли сила к кончикам ног, – он слышит все звуки, все до единого. Но в этот конкретный момент мужчина слышит что-то еще, звук дыхания. Очевидно, там наверху еще один скалолаз.

Еще один человек лезет вслепую? На той же скале?

Этот звук разжигает его волю к победе в соревновании. Бессознательно он ускоряет движения. Это похоже на то, как двое мужчин меряются силами в темноте. Другой тоже ускоряется, это слышно по его дыханию, иногда доносящемуся слабому шуршанию одежды о камни. Они прекрасно знают, кто из них на шаг впереди, кто из них быстрее находит следующую опору.

Вот тогда-то мужчина понимает: сон повторяется.

Его нога соскальзывает по неосторожности, и его движения ускоряются. Сила падения отрывает его левую руку от стены на сотую долю секунды. С обычной скоростью реакции у него должно было бы быть достаточно времени, чтобы снова ухватиться за камень, но как раз в этот момент какое-то насекомое вроде огромного жестокрылого жука влетает ему в переносицу, на мгновение ошеломляя его и лишая сил на сотую долю секунды. Он начинает падать. В темноте он видит себя, становящегося все меньше и меньше. Облака и созвездия пропадают из виду, все вокруг него растворяется во тьме, остается лишь пустота.

Его разбитый шлем лежит рядом. Мужчина испытывает мучительную боль, как будто каждая косточка в его теле сломана. Это не сон. Чертов дождь начинает накрапывать. Капли должны падать на траву, но почему-то мужчине по звуку дождя кажется, что они падают в бездоннное озеро.

Он может открыть глаза только наполовину, и все, что он видит затуманенным взором, это тень, стоящая на коленях рядом с ним. Тень говорит: «Кости сломаны». Мужчина не может понять по голосу, тот ли это мужчина, спускавшийся вслепую в темноте, но, слыша его дыхание, он понимает, что это именно он.

– Я умер?

– Да, похоже на то. Если упадешь в такое место, то будешь мертв прежде, чем тебя найдут.

Мужчине кажется, что это какой-то абсурд. Непохоже, чтобы этот человек намеревался спасать его.

– Ты можешь мне помочь?

– Нет. Я никому не в силах помочь, – приходит ответ, бесстрастный, непоколебимый, решительный.

Несмотря на физическую боль, мужчина находится в полном сознании, и его зрение постепенно проясняется. В этот момент он замечает, что другой смотрит на него. Когда их взгляды встречаются, это непохоже на то, как смотришь на другого человека, скорее, как будто смотришь на самого себя. Мужчина снова закрывает глаза, но понимает, что по-прежнему видит перед собой ту пару глаз, крайне необычных глаз. Будто бесчисленные озера соединились друг с другом в одно огромное озеро.

«Глаза этого мужчины… кажется, они похожи на фасеточные глаза? Но как у человека могут быть фасеточные глаза? Или мне это мерещится?» – думает мужчина. Человек с фасеточными глазами не собирается помогать, но и не уходит; он просто спокойно смотрит на него.

Затем мужчину почему-то охватывает сонливость, он начинает зевать. Сначала каждые полминуты, потом раз в пятнадцать секунд, потом раз в десять, потом раз в пять секунд, пока наконец не начинает зевать без остановки, из-за этого слезы катятся из глаз не переставая. А потом мужчина теряет сознание.

Через какое-то время мужчина снова просыпается. Он все еще чувствует боль во всем теле, но теперь у него хватает сил сесть, а затем и встать. Он может двигаться совершенно свободно, за исключением того, что каждый раз, когда он двигает ушибленным местом, его пронзает невообразимая боль. Как будто все, что осталось от его тела, это беспросветное отчаяние. Заметив, что человек с фасеточными глазами все еще здесь, мужчина пытается вновь попросить его о помощи:

– Если ты не поможешь мне, ничего. Но мой сын там, наверху, на утесе. Прошу тебя, спаси его.

– Я никого не в силах спасти, – ответ человека с фасеточными глазами бесстрастный, непоколебимый, решительный. – К тому же наверху и нет никого.

– Чепуха! Мой сын там, наверху! Мне все равно, кто ты, ну пожалуйста, пожалуйста, прошу тебя, ты должен спасти его! – мужчина откуда-то нашел в себе силы и закричал как ненормальный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая проза Тайваня

Черные крылья
Черные крылья

История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков.Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке. Он был опубликован в Тайбэе в 1998 году и удостоен нескольких литературных премий, включая Литературную премию У Чжо-лю. Автор исследует тему столкновения двух культур и обращается к своему родному языку тао, создавая параллельные диалоги на двух языках. В этом издании у читателя есть возможность впервые познакомиться с текстами на языке коренного народа тао: диалоги сохранены в оригинальном авторском написании и даны в фонетической транскрипции на русском языке.

Сьяман Рапонган

Современная русская и зарубежная проза
Сахарские новеллы
Сахарские новеллы

Сборник «Сахарские новеллы» – самая знаменитая книга тайваньской писательницы Сань-мао (1943–1991).Движимая детской мечтой и жаждой приключений, в начале 1970-х она отправилась в Испанскую Сахару со своим возлюбленным Хосе. За время пребывания там, а это всего полтора года, пара успела пожениться, исколесить пустыню вдоль и поперек, превратить сахарскую лачугу в местную достопримечательность, завести друзей среди местных жителей, испытать на себе все тяготы жизни в пустыне и изучить сахравийские традиции.А спустя время появился автобиографический сборник «Сахарские новеллы», в котором Сань-мао рассказывает о вещах одновременно обыденных и необыкновенных и где правда жизни соседствует с художественным вымыслом. В этих историях мы найдем и добродушный юмор, и безжалостную сатиру, и грустную иронию, и бесконечное сочувствие оторванным от цивилизации местным жителям. Порой нарочито бесстрастные, порой чрезвычайно эмоциональные, «Сахарские новеллы» расходятся огромными тиражами на Тайване и в Китае, а Сань-мао и по сей день остается кумиром для миллионов читателей во всем мире.

Сань-мао

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ад
Ад

Где же ангел-хранитель семьи Романовых, оберегавший их долгие годы от всяческих бед и несчастий? Все, что так тщательно выстраивалось годами, в одночасье рухнуло, как карточный домик. Ушли близкие люди, за сыном охотятся явные уголовники, и он скрывается неизвестно где, совсем чужой стала дочь. Горечь и отчаяние поселились в душах Родислава и Любы. Ложь, годами разъедавшая их семейный уклад, окончательно победила: они оказались на руинах собственной, казавшейся такой счастливой и гармоничной жизни. И никакие внешние — такие никчемные! — признаки успеха и благополучия не могут их утешить. Что они могут противопоставить жесткой и неприятной правде о самих себе? Опять какую-нибудь утешающую ложь? Но они больше не хотят и не могут прятаться от самих себя, продолжать своими руками превращать жизнь в настоящий ад. И все же вопреки всем внешним обстоятельствам они всегда любили друг друга, и неужели это не поможет им преодолеть любые, даже самые трагические испытания?

Александра Маринина

Современная русская и зарубежная проза