Читаем Человек с глазами волка полностью

Сперва он хотел просто привезти её в Эльсидорию. Уже там решил, что у эльфов ей будет легче адаптироваться к новым условиям. Затем подумал, что будет хорошо, если рядом будут обычные люди: выбрал один из трактиров Альфара, который содержит человек, – «Королевскую редиску». А потом уже просто не смог уйти.


Мариэтта не выходила из комнаты, лишь изредка спускалась вниз и как-то пару раз зашла к Эндрю – и всё! Целыми днями сидела на подоконнике и смотрела в окно. Каждый раз испуганно сжималась, когда кто-то входил.


Она казалась Эндрю такой хрупкой. Даже неестественно хрупкой. Он чувствовал её страх, но не знал, как помочь.

Иногда это злило.

Зачем она ему? Она чужая! И, выбрав её, он сам тогда станет чужаком.

Эндрю всё это понимал.

Утром он просыпался с мыслью, что нужно уйти. Но стоило только увидеть её – такую нежную, беззащитную!.. – забывал обо всём. Брал за руку, что-то говорил или же просто молчал. А вечером уходил, позволяя себе лишь едва коснуться губами её щеки.


Ей действительно было тяжело.

Эльсидория, застывшая в феодальных доспехах, казалась девушке дикой. Лошади – в качестве основного транспорта, мечи и луки – в качестве оружия, еда, которую сперва нужно поймать и освежевать, а уже потом только приготовить. Хорошо хоть водопровод есть! Без горячей воды, правда, но всё-таки.

Больше всего поражали те, кто жил в Эльсидории, – словно сошедшие со страниц исторических романов или волшебных сказок. Хотя, честно говоря, такого многообразия волшебных созданий Мариэтта не видела ни в одной книжке.

Радовало лишь то, что один из языков, который здесь в ходу, напоминал русский, и, хотя некоторые слова на нем произносились иначе (а некоторые совсем иначе), Мариэтта, в принципе, понимала, что ей говорят и даже могла что-то сказать в ответ.

Она была искренне благодарна Эндрю, но не могла дать ему то, что он хотел. Наверное, было бы проще, если бы он ушёл, но сказать это она не решалась. Её грело то, что он – такой же, как и она, но дело было не в нём – в другом. А про того, другого, она не хотела думать – он остался там, в другом мире...


* * *


…Мариэтта шла по мёртвым улицам в белоснежном платье на пуговицах с широкими рукавами, на ногах – удобные мягкие туфли, волосы распущены.

Падал снег. Но холодно не было.

Мариэтта шла мимо полуразрушенных домов. Подошвы туфель мягко щёлкали, оставляя позади цепочку следов.

Дорога вильнула, и девушка вышла к храму. Здание величественно возвышалось над прочими домами, упираясь в небо своими шпилями, похожими на мечи. А у ворот на камне сидел он...


Он был здесь, видимо, давно, поскольку снег успел припорошить его. Сказал, увидев её:

– Я решил подождать тебя здесь.

– Ты? – поразилась девушка. – Почему ты здесь?

– Это неважно. Важно то, зачем ты здесь.

Он встал. Снег соскользнул с волос, плеч, опал белоснежным пушистым плащом.

– А зачем я здесь?

– Не знаю! Это ведь ты позвала меня.

Он прошел мимо, при этом плащ коснулся девушки, упало несколько снежинок.

– Я? – Мариэтта обернулась.

– Это ведь твой сон! – он рассмеялся. Внезапно стал серьёзным. – Ты хотела поговорить?

Мариэтта молчала.

– Почему ты не выходишь на улицу? Альфар недостаточно хорош для вас, сударыня?

– Мне... – Мариэтта поежилась.

– Страшно?

Порыв ветра приподнял его волосы цвета спелой пшеницы, взбил плащ.

– Да, мне страшно. Этот мир чужой...

– Это мир чужих.

Мужчина подошел к ней. Он был так близко, так волнующе близко! Разноцветные глаза улыбались.

– Не стоит, сударыня, так переживать! Пусть всё будет так, как будет.

Снял плащ, бережно закутал её. Стало тепло.

– Ты сейчас проснёшься, и я очень пожалею, что не сделал этого...

Он стремительно наклонился и поцеловал её...


* * *


Мариэтта открыла глаза.

Она в своей комнате, в Альфаре.

Сон?

Коснулась подушечками пальцев губ – на них всё ещё горел поцелуй.


Разноцветные глаза Короля домовых распахнулись, он сел.

В висках стучало.

Джарет огляделся, словно был ещё во власти сна и не сразу понял, где находится. Рядом лежала женщина, имени которой он не знал и не желал знать.


Как холодно!

Не выдержав, Мариэтта вскочила, накинула платье – то самое, белое на пуговицах, с широкими рукавами. Стремительно, боясь задуматься о том, что же делает, босиком пробежала по коридору, толкнула знакомую дверь.

– Мари! – то ли Эндрю не спал, то ли его разбудил скрип двери. – Что случилось?

– Мне холодно! – она забралась к нему в постель, обвила его шею руками. – Я очень боюсь этого мира! Здесь всё такое чужое!

Она задыхалась. Её горячие губы прижались к губам Эндрю, она плакала...


Джарета вывел из оцепенения топоток маленьких ножек. Кинулся к двери, но, когда распахнул её, в коридоре уже никого не было.

Показалось?

Собрался было привычно вскинуть руку, чтобы вызвать хрустальный шар, но передумал.


Через полчаса Король домовых появился в зале. Вид у него был уставший и несколько потрепанный. Сел у окна, к нему тут же подскочил служка, Король заказал выпить. Ещё через полчаса по лестнице спустился сияющий Эндрю, заказал завтрак на двоих и попросил принести его в комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы