Читаем Человек, с которым я сплю полностью

Следующим, что почувствовала Аурика, было прикосновение — кто-то легонько стукнул ее по носу. Она встрепенулась и увидела, что за окном разливается серый утренний свет. Тобби уже не спал — он лежал, приподнявшись на локте, и с лукавым интересом смотрел на Аурику.

— Господи, я заснула… — испуганно прошептала она. — Дерек, простите. Простите, пожалуйста, я не должна была…

— Все в порядке, — ободряюще произнес Тобби. — Спасибо вам, вы все сделали правильно. Удалось отдохнуть?

— Удалось, — промолвила Аурика.

— Согласны работать на меня и дальше?

— Согласна, — Аурика кивнула и подумала, что ей, возможно, очень сильно повезло. Тобби улыбнулся, и его правая рука дрогнула, словно он хотел дотронуться до Аурики и передумал.

— Тогда нам надо подниматься и собираться, — сказал он. — Вещи собраны, экипаж подан.

Дорога в Эверфорт заняла весь день.

Аурика дремала в углу экипажа, укутавшись в шубу. Под ногами крутилась бутылка с теплой водой, к которой был привязан обогревающий артефакт, не позволявший воде остыть. Тобби, сидевший напротив, был занят: внимательно читал какие-то документы в темно-красной папке. Аурика хотела было спросить, над чем он работает — хотя бы из вежливости — но в итоге решила промолчать.

Зимняя дорога — очень скучное занятие. Тем более, прогноз погоды не обманул, мороз усиливался, и постепенно Аурика начала мечтать лишь об одном: добраться до места назначения и сесть поудобнее.

На одной из станций возле экипажей бегал мальчишка-газетчик, несмотря на мороз, одетый в легкую куртку. Паренек размахивал белоснежными газетами и орал во всю глотку:

— Вангейнский убийца возвращается домой! Новый кошмар Эверфорта! Мастер сабель и колдовства снова дома!

Тобби купил газету, и паренек побежал дальше. Когда экипаж вновь двинулся в путь, Аурика поинтересовалась:

— Что там пишут про кошмар Эверфорта?

— Про меня-то? — усмехнулся Тобби и прочел: — «По нашим данным, бывший министр инквизиции Дерек Тобби, известный крутым нравом и беспощадный к преступникам и политическим противникам, ушел в отставку и теперь возвращается на историческую родину. Он получил всемирную известность не только во время осеннего кризиса власти. Тобби сумел гнусно прославиться тем, что в дни переворота, организованного Амикусом Мейерном, в одиночку вырезал штаб мятежников в Вангейне, включая самого Мейерна. Эта совершенно неоправданная жестокость и привела его в кресло министра инквизиции…»

Аурике захотелось стать как можно меньше ростом. Она вжалась в угол экипажа и испуганно подумала: неужели этот рафинированный джентльмен, кошмары которого она отгоняла минувшей ночью, способен на массовое убийство? Собственноручное? Да такие тяжелее пера и папки с бумагами не поднимают и наверняка падают в обморок, увидев комара… Тобби оценил выражение ее лица и сказал:

— Я вас пугаю, да?

Аурика хотела соврать, но все-таки ответила:

— Да. Пугаете.

Тобби свернул газету и бросил ее рядом с собой, затем откинулся на спинку сиденья и, задумчиво глядя в окно, произнес:

— А вы можете разговаривать с мертвыми. В каком-то смысле меня это тоже пугает. Так что давайте не будем бояться друг друга — и поладим.

Некоторое время они смотрели друг на друга, и Аурика первой не выдержала этого молчаливого поединка. Она вежливо улыбнулась и спросила:

— А можно мне газету?

Тобби улыбнулся в ответ, кивнул и вновь взял свою папку с бумагами.

Передовица «Эверфортских вестей» была посвящена приезду бывшего министра. С дагерротипического портрета смотрел сдержанный и очень серьезный мужчина, настоящий государственный сановник, но истерический тон статьи говорил о том, что в Эверфорт едет самое страшное чудовище за всю историю города.

Содержание второй страницы было похоже на роман ужасов в темно-синей обложке. Аурика некоторое время вчитывалась в статью, а затем сказала:

— Послушайте, в городе происходят убийства девушек.

— Уже полгода, — равнодушно ответил Тобби. — Я слежу за делами на родине. Первый труп, помнится, нашли весной. Единственная дочь местного судьи. Кажется, собиралась выйти замуж.

— Обескровленный труп… — испуганно прошептала Аурика. Тобби понимающе качнул головой.

— Бывает так, что маниаки работают под народные легенды. Что там пишут? Что в городе зверствует вампир?

«…конечно, такие мысли нелепы в наш просвещенный век, но большинство горожан уверено, что в Эверфорте лютует упырь. Именно упыри ведут охоту на невинных дев, чья кровь утоляет их посмертный голод. Так, по крайней мере, гласит легенда», — прочла Аурика и сказала:

— Да, во всем обвиняют вампира.

Тобби неопределенно пожал плечами. В сумраке наступающего вечера он и сам напоминал мифического кровопийцу — с учетом того, что Аурика успела о нем узнать, горожанам следовало бояться не вампира, а вполне реального человека с обликом респектабельного джентльмена.

— Не бойтесь, Аурика, я не дам вас в обиду, — заверил Тобби таким тоном, что было понятно: если кровосос решит покуситься на девушку, ему не поздоровится. — В моей компании следует бояться только меня. То есть, вам вообще не о чем беспокоиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги