Читаем Человек с Марса полностью

- И я, - подтвердил Линдсей. - Видел сеть каналов, заполненных какой-то жидкостью, машины... Говорите, профессор, говорите...

Старик наклонился, лицо у него побледнело.

- Да, я был в южном полушарии, - повторил он таким странным голосом, что мне стало не по себе.

- И что вы там, черт побери, видели?

Профессор раскрыл рот. В этот момент дверь отворилась и какое-то качающееся, трясущееся тело ввалилось в зал, сделало несколько шагов и повалилось на пол.

- Доктор! - крикнул я. - Доктор!

Он лежал без сознания. Из рассеченного лба текла кровь, рисуя темную полоску на бетоне.

Мы пытались привести его в чувство. Я вытащил у него из кармашка футляр с ампулами - все были разбиты. Он дышал очень поверхностно, хрипло. Удивительно, как ему удалось собственными силами добраться до зала.

- Где Бэрк? - спросил кто-то.

Никто не ответил.

Доктор открыл глаза и застонал. Изо рта у него вытекло немного крови.

- У него внутреннее кровоизлияние, - испуганно сказал я. - Профессор!

Старик стоял неподвижно.

- Я не всесилен, Макмур, не всесилен... Боюсь, наш друг умирает.

Дыхание доктора то и дело прерывалось. Я расстегнул ему рубашку и увидел ужасные сине-красные вздутия на груди.

- Его душили! - крикнул я. - У него сломаны ребра!

Доктор снова раскрыл глаза, проблеск сознания засветился в них. Он разжал губы, на подбородок снова вытекла струйка крови и сползла к вырезу рубашки.

- Друзья... - шепнул он и сделал такое движение, словно хотел подняться.

- Он силится что-то сказать. Вам нельзя, не напрягайтесь! - воскликнул я, но доктор взглянул на меня так, что я сам же первый приподнял его, осторожно поддерживая голову. Он начал шептать, с перерывами, вызванными все более усиливающимся кровотечением.

- Взорвать... взорвать все... - прохрипел он. - Уничтожить его, немедленно, через минуту может быть поздно...

- Что случилось? Что с вами случилось, - наперебой спрашивали мы.

- Это Финк... это Финк... я видел... видел...

Что он сказал о Финке? Я ничего не мог понять.

Голова доктора становилась все тяжелее.

- Все мины, одновременно, сразу же, взорвать.

Доктор терял сознание.

- Он бредит, - сказал Фрэйзер.

Последняя яркая искра появилась в глазах доктора. Он выплюнул огромный сгусток крови из легких, задохнулся и произнес почти нормальным голосом:

- Немедленно взорвать весь дом, иначе всем верная гибель, - и добавил тише: - Это Финк... Финк...

Голова упала набок. Я взял его запястье: пульса не было.

- Он умер.

Мы постояли над мертвым телом. Что делать?

- Надо пойти наверх, посмотреть, что творится с Финком, и попробовать его спасти, - сказал профессор. - Потом мы взорвем здание. После того, что я узнал... Я думал, не ошибаюсь ли я? Хотел понять, по-человечески объяснить ту страшную картину, но теперь вижу, что был не прав. Это не были призрачные галлюцинации, все гораздо хуже: это реальность.

Он выпрямился и прежним сильным голосом сказал:

- Господа, кто пойдет наверх?

Вызвались мы с Линдсеем.

- С вас на сегодня довольно, - сказал Уиддлтон. - Вы уже ходили за газовыми гранатами и доктором, вы уже виделись с ареантропом, хватит. Пойдете вы, инженер.

Линдсей затянул потуже ремень брюк.

- Пистолет у вас есть? - спросил профессор каким-то странным голосом.

- Зачем мне пистолет? - поразился инженер. - Ареантропа пулей не возьмешь.

- Конечно, марсианина нет, наверняка нет... - сказал профессор, быстро подошел к одному из шкафов, немного покопался в нем и вручил Линдсею черный плоский браунинг. - Возьмите. На всякий случай.

Инженер минуту глядел на блестящее оружие, взвесил в руке, пожал плечами и вышел, освещая себе путь фонариком. Мы стояли в дверях. Фрэйзер остался у гранатометов, Джедевани - около "адской машины", а я и профессор вышли в коридор. Тишина стала напряженнее. Я не мог так вот просто стоять и ждать.

- Я пройду только до лестницы, - сказал я и сделал шаг.

Он остановил меня, сильно дернув за пиджак.

- Под честное слово, Макмур?

- Слово, профессор! - воскликнул я и побежал к площадке. Было видно в темноте, как слабый лучик фонарика забирается по маршам лестницы все выше и выше. Потом простучали шаги на уровне третьего этажа, я услышал, как тихо раскрылась дверь малого монтажного зала - и наступила тишина.

Кровь пульсировала у меня в висках, мышцы напряглись, я стоял в чернильно-черной тьме и считал; сорок пять, сорок шесть, сорок семь, сорок восемь, сорок девять, пятьдесят... Неожиданно громыхнул выстрел. Я вздрогнул, подскочил к лестнице, но проклятое честное слово удержало меня. Второй выстрел, третий. И вдруг впервые в жизни волосы встали у меня на голове дыбом. Раздался вопль ужаса, рев ошалевшего от страха человека. Громкий, быстрый топот ног, над самой лестничной клеткой прогремел выстрел, резкий, душераздирающий крик ударил в уши. Я ощутил порыв воздуха, и какая-то темная масса свалилась на бетон в метре от меня.

Что-то мокрое и теплое брызнуло в лицо, я прыгнул вперед - из фонарика вырвался сноп света.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы, не вошедшие в циклы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика