На парковке воцарилось раздраженное молчание, когда оба мужчины прислонились к машине и уставились в разные стороны. Бриджит тяжко вздохнула: расследование явно будет непростым. Может, стоит вернуться на дорогу? Или еще раз прочесать город до полуденной мессы, или…
Вдруг Бриджит распахнула водительскую дверь и проворно запрыгнула внутрь.
— Если кому-то вдруг интересно, мимо только что проехал красный «Мондео».
Когда они вырулили на дорогу, «Мондео» уже скрылся из виду. Бриджит вдавила педаль газа в пол, чтобы, проехав три тревожных километра, вновь взять «Мондео» на прицел — как раз вовремя, чтобы заметить, что он поворачивает на перекрестке налево.
— Не подъезжай слишком близко.
— Но и не отставай далеко.
— Притормаживай…
— Так, чтобы это не бросилось в глаза.
— Заткнитесь вы оба! — не выдержала Бриджит. — Это не первая погоня в моей жизни!
На самом деле первая. Она имела в виду, что много раз видела погони по телевизору, но постеснялась сказать об этом прямо. Правда, она не помнила, чтобы кто-то успешно справлялся с уникальной проблемой незаметного преследования, когда на дороге нет других машин. К тому же непрерывные советы несколько портили напряженный момент. Джеймс Бонд уж точно не потерпел бы такую фигню.
Бриджит разогнала «Бентли» почти до сотки, когда «Мондео» скрылся за поворотом. Но, свернув за угол, ей пришлось срочно давить на тормоза, чтобы не въехать в него сзади. «Мондео» встал из-за трактора, который неспешно выползал из ворот, не обращая внимания на возможность движения других транспортных средств.
— Господи!
Сердце Бриджит бешено заколотилось, когда «Бентли» занесло на мокрых листьях и дотащило почти до бампера «Мондео». Краем глаза она заметила, что Банни резко улегся на заднем сиденье. Мужчина из церкви, сидевший в «Мондео», развернулся и посмотрел на Бриджит через плечо.
Внезапно между передними сиденьями просунулась рука Банни и ударила в клаксон. Раздался громкий гудок.
— Что за черт? — воскликнула Бриджит.
— Не смотри на меня, — рявкнул Банни. — Скорее покажи ему средние пальцы!
— Что?!
— Делай!
Пол послушно вскинул средние пальцы, получив в ответ энергичный жест, означавший «вот вы дебилы!». Человек на «Мондео» покачал головой и поехал вслед за трактором.
— Езжай, — скомандовал Банни.
— И что это было?
— Ни один баран, пытающийся кого-то преследовать, не станет показывать объекту наблюдения «факи» после того, как чуть не врезался ему в задницу. Теперь он будет считать, что вы парочка тупых идиотов из Дублина, не умеющих водить машину. И не подумает, что вы едете именно за ним. Идеально было бы, если бы вы сейчас еще и поругались.
— Ты водишь ужасно отвратительно, — сказал Пол с несколько большей искренностью, чем необходимо.
— Да как ты смеешь! Я пыталась угнаться за парнем, которого ты чуть не упустил!
— Отлично, — похвалил Банни. — Типа того.
Через восемьсот метров «Мондео» обогнал трактор и ускорился. Бриджит попыталась последовать его примеру, но по закону подлости именно в эту секунду два встречных автомобиля перекрыли им путь, а потом они достигли извилистого участка дороги, где обгон был невозможен.
— Мы его теряем!
В бессильном отчаянии Бриджит надавила на клаксон. Но все, чего добилась, — только непринужденного гудка от тракториста. Когда они оказались наконец на прямой, Бриджит резко бросила «Бентли» в обгон, едва разминувшись с ехавшим по встречке фургоном. Подъехав к перекрестку, они стали вертеть головами по сторонам, но «Мондео» нигде не было видно.
— Блин!
В отсутствие каких-либо ориентиров они проехали на три километра влево, но так и не обнаружили ни малейших следов преследуемой «дичи». Достигнув следующего перекрестка, Бриджит развернулась и помчалась обратно к тому месту, где они утратили «Мондео», а оттуда дальше — в противоположную сторону. Прошло десять минут с тех пор, как они видели его в последний раз. За это время он мог проехать полграфства.
Когда они миновали пару небольших боковых дорог, Пол вдруг треснул кулаком по приборной доске.
— ОСТАНОВИ МАШИНУ!
Бриджит так резко ударила по тормозам, что Банни чуть не перепорхнул на переднее сиденье.
— Едрить твою, женщина!
Пол повернулся в кресле с воодушевленным лицом.
— Там, в больнице, перед тем как Макнейр напал на меня, он бредил о смерти и так далее. Я решил, что это бессмысленная чепуха. В какой-то момент он спросил, верю ли я в рай или вроде того, а потом сказал, что знает, что ему туда не попасть.
— Если она продолжит так же хреново вести, то очень скоро мы к нему присоединимся!
Бриджит агрессивно шикнула на Банни, разглядев в глазах Пола огонь.
— Так вот. Он сказал, что окажется не в раю, а в другом месте — в паре метров под землей. Только он не говорил «под землей», как нормальные люди, он произнес «под скалой».
— И что? — спросила Бриджит.
Вместо ответа Пол показал рукой им за спину. Бриджит и Банни обернулись. У обочины стоял потрепанный и затертый деревянный почтовый ящик. На растрескавшейся выцветшей краске сбоку ящика было выцарапано слово: «Скала».
Глава сорок девятая