– А что ты здесь делаешь, вот это вопрос, – сказал Пат.
– Мы много чего уже знаем об организованной преступности, Пат. Ты это понимаешь. Вот Дункан здесь – он из команды по борьбе с наркотиками. Мы работаем вместе. Мы слышали, что здесь могут быть замешаны наркотики.
– Ты хочешь меня подловить? – подозрительно спросил Пат.
Дойл казался удивленным. "Он переигрывает", – подумал Пат.
– Господи, нет, Пат! Просто стараюсь держаться в курсе. Думаю, ты мне потом изложишь детали. Не забудь, ты мне кое-чем обязан.
– Скоро с тобой встретимся, Дойл. А пока я занят.
К этому времени по меньшей мере дюжина машин блокировала улицы. Последним прибыл "форд-купе" без опознавательных знаков. Из него вылез человек с коренастой фигурой и с лунообразным лицом. К его пиджаку был приколот значок детектива.
Пат, оставив Дойла, пошел к "форду". Лунолицый детектив с напарником двинулся прямо к "линкольну" и "бьюику", вокруг которых валялись три трупа. Походка и бледное лицо коротконогого детектива что-то напомнили Пату. Это, был Гарри Гоффман, его бывший сержант с Элизабет-стрит. Пат махнул ему рукой.
– Гарри, старый сукин сын. Что ты здесь делаешь? Ты теперь детектив?
– Верно, – сказал Гоффман. – Капитан, округ Северный Бруклин.
– Что такое? Так официально?
– Ну, пока еще нет. Просто пытаюсь уяснить картину. Ты, похоже, готов к очередной медали, а, раздолбай, – нерадостно рассмеялся Гоффман.
Пат теперь вспомнил, что Гоффман был компанейским, прямолинейным парнем. Вероятно, он быстро продвинулся потому, что Стив Кеннеди стал комиссаром, полиции.
– Я сам еще не полностью понял картину, – медленно и осторожно проговорил Пат. – Мне нужно было встретиться с осведомителем в парке. Мы договорились о встрече под фонарем. Я должен был получить сведения для хорошего ареста.
– Почему ты не устроил встречу в Бруклине?
Пат рассмеялся:
– Послушайте! Я получаю информацию от осведомителя, которого нашел сам. Я не хочу никому его передавать. Кроме того, как я понял, информация может иметь связь с моей работой на Бюро уголовных расследований.
– Я думал, тебя освободили от активной деятельности ради связей с общественностью, – заметил Гоффман.
Пат ухмыльнулся:
– Став полицейским однажды, остаешься им навсегда. Не думаешь же ты, что я до конца жизни буду читать лекции? Это просто временная обязанность.
– Ага, – буркнул Гоффман, доставая записную книжку. – Что же, давайте составим грубый набросок. Сколько здесь вообще трупов? По радио я слышал, что три.
– Именно, – сказал Пат. – Мой водитель и эти две обезьяны у "бьюика".
– Это твой водитель по работе? – спросил Гоффман.
– Нет. Он работает у моего тестя. Это было мое собственное расследование.
Бледные глаза Гоффмана окинули его холодным взглядом из-за очков в металлической оправе.
– Вообще ведь это не положено, не так ли?
– Хороший полицейский должен уметь принимать решения на месте, – ответил Пат.
– Ладно. Опиши мне пока картину в общих чертах. Эксперты здесь все осмотрят, а подробные показания мы возьмем в Управлении.
– Конечно, – сказал Пат. – Ну, я подъехал и ждал осведомителя, когда позади остановился этот "бьюик". Я вышел, и Томми, водитель, тоже вышел посмотреть, кто это, а эти два парня выскочили и набросились на нас. Томми достал пистолет – у него есть лицензия, – этот длинный в него выстрелил. Это произошло так быстро, что мне некогда было доставать свой, поэтому они обыскали меня, заставили открыть багажник, и я не знаю, хотели ли они меня вырубить и засунуть туда или просто засунуть и покатать. Но у меня там был паркер 12-го калибра, с которым я охочусь на оленей у себя на ферме.
– Сезон охоты на оленей начинается через месяц, – заметил Гоффман.
– Да, но на собственной земле можно охотиться всегда, – ответил Пат, – и иногда я охочусь на них, когда они начинают трепать мои яблони.
– Да, так что же случилось? – спросил Гоффман.
Его голос совсем не казался дружеским. Он говорил как полицейский, имеющий дело с преступником.
– Послушайте, – сказал Пат. – Не напрягайте меня. Меня чуть не угрохали!
– Верно, – ответил Гоффман, – но это серьезное дело. Будет много шума. Три мертвеца. Такое не каждый день случается.
– Ладно. Так вот, я повернулся, но в багажнике было темно. Я на ощупь нашел дробовик и разделался с ними.
– Подожди секунду, – сказал Гоффман. – Дробовик был заряжен, с патронами?
Пат поколебался. Он знал, что это сложный момент, но иначе было не объяснить.
– Да, я иногда вожу его заряженным. Честно говоря, на такой работе всего можно ожидать, а что толку от незаряженного ружья?
– Ты имеешь в виду, что возил его не только для оленя?
Улыбнувшись, Пат пожал плечами.
– Ты повернулся и убил их, когда они держали тебя на прицеле, и они даже не успели выстрелить? – спросил Гоффман.
– Эти парни обыскали меня и не ждали неожиданностей. Откуда мне знать? Может быть, они накачались наркотиками.
Второй детектив, который привез Гоффмана, рыскал на месте происшествия. Обернув руку платком, он открыл заднюю дверь "бьюика". Расстегнув одну из сумок, он издал невольный возглас:
– Господи! Капитан, идите сюда. Посмотрите!