— Тогда понятно, почему ты не знаешь, что такое Англия.
— Почему?
— Да они так готовят, что про их кухню книг не пишут.
Фарук насупился, и Кремнев подумал, что, отозвавшись плохо об английской кухне, он в глазах Фарука отозвался плохо о Мэри.
Кремнев поспешил исправить положение.
— Но, конечно, не все англичане плохо готовят, — сказал он с самым серьезным видом. — Вот Мэри, я уверен, готовит очень хорошо.
Ошибка была исправлена, и лицо Фарука снова прояснилось.
— А Англия где?
Находясь между нависающими с обеих сторон горами, определить, где находится Англия, было довольно-таки затруднительно.
Но Кремнев попробовал.
Он поднял голову вверх, посмотрел на солнце и уверенно ткнул рукой в том направлении, где по идее был запад.
— Там.
— Далеко, — с легким огорчением сказал Фарук.
— Это точно, — подтвердил Кремнев. — К тому же она на ocтрoвax находится.
— На чем?
— На островах. Ну, знаешь, что такое остров? Вот Англия — то же самое, только большой остров, — за недостатком слов Кремнев показал руками, что значит «большой», — вернее, несколько.
Фарук смотрел на него, не мигая.
Кремнев понял, что от него ждут дальнейших разъяснений. Он напряг память и попытался вспомнить точное определение острова из школьного учебника географии.
— В общем, остров — это небольшая часть суши, со всех сторон окруженная водой.
Чистый взгляд Фарука сказал ему о том, что полученных разъяснений недостаточно и требуются дополнительные.
— Короче. Вот здесь земля, а вокруг везде вода.
Кремнев достал из кармана пачку сигарет и положил ее на землю.
— Вот это земля, — он показал на пачку, — а вокруг вода, — он обвел пачку кругом. — Понял?
— Да, — кивнул головой Фарук. — Значит, Мэри хорошо плавать умеет.
Кремнев хотел было заикнуться о самолетах и кораблях, которыми пользуются соотечественники Мэри, но вовремя прикусил язык. Если бы сейчас еще пришлось объяснять Фаруку, почему железные птицы не падают, у Кремнева бы точно случился разрыв мозга.
Зато он понял, в чем состоит главная прелесть работы учителем младших классов. Можно сказать все, что угодно, и тебе поверят.
Если бы он сейчас рассказал Фаруку о том, что земля держится на трех китах, которые, в свою очередь, стоят на четырех слонах, Фарук бы поверил.
Правда, потом пришлось бы долго объяснять, кто такие слоны и киты, и это заняло бы в аккурат весь остаток дня.
Надо было отвлечься.
Кремнев протянул пачку Фаруку.
— Угощайся.
Тот отрицательно помотал головой.
— Я не курю.
— А я, если не возражаешь, закурю.
Кремнев щелкнул зажигалкой и глубоко затянулся.
«Надо же, — подумал он. — Единственные два нормальных человека, которых встретил за последнее время, и оба не курят. Просто тенденция какая-то. Хотя это вполне может быть влияние Мэри».
Он поднялся с корточек и отряхнул штанину.
— Ну чего, далеко еще до озера?
— Не, не очень.
— Тогда пошли.
Они двинулись дальше.
Вскоре последовал новый вопрос.
— А у тебя жена есть?
— Нет.
— А почему?
— Не знаю, — пожал плечами Кремнев. — Не сложилось как-то. Один раз вроде была, но так ничего и не получилось. Не подхожу я для этого.
— А я бы женился, — мечтательно сказал Фарук, — чтобы дети были, дом свой, хозяйство. Только у меня тоже, как у тебя, не выйдет.
— Почему?
— Денег нет, на что жить буду.
— А что же, тебе Эмир-хан вообще не платит?
— Еда есть, где жить есть. Я же воевать не хожу, я только готовить умею.
— Так тот, кто готовить умеет, самый важный человек в отряде.
Фарук засмеялся.
— Шутишь, да? Нет, деньги только тем, кто воевать ходит.
— А тем, кто воевать ходит, Эмир-хан много платит?
Фарук замялся.
— Ну, об этом не надо лучше говорить.
— Так я же никому не скажу.
— Ну, я на кухне у себя иногда слышал, говорят, что жадный Эмир-хан. Я иногда слышу разный разговор, на меня внимания не обращают.
«Надо будет учесть», — подумал Кремнев.
Впереди между горами показался просвет, тропинка начала расширяться.
— Сейчас уже скоро, — сказал Фарук.
— Я так и понял.
Впереди показалось озеро.
Это оказалось одно из тех мест, за которые кавказскую природу по праву считают одной из самых красивейших в мире.
С гор бежала река, уходившая дальше вниз, в ущелье. Часть воды попадало в большую котловину, находившуюся по ту сторону. Это и было озеро.
— Только смотри не купайся, — предупредил Фарук. — Очень холодно.
— Да я уже недавно искупался, — успокоил его Кремнев, — больше пока не тянет.
Фарук остановился на берегу и внимательно вгляделся в воду.
— Чего там?
Кремнев остановился рядом.
— Форель. Я в этой реке форель ловлю. Вкусная рыба и много. Любишь форель?
— Форель — это хорошо.
— Завтра вместе можем пойти ловить, — предложил Фарук. — Больше наловим.
Кремнев вспомнил, как однажды в раннем детстве ему довелось ловить форель в горной речке. Точнее ловил не он, ловили взрослые.
Потом взрослые пошли готовить и оставили удочки закинутыми. Он подошел и вытащил одну, и, как выяснилось, поймал свою первую в жизни рыбу.
Фарук продолжал сосредоточенно вглядываться в воду, а Кремнев, чтобы осмотреться, пошел вдоль берега вниз по течению.