Читаем Человек теней полностью

– Нет, нет! Это не я. Это был не я. Не я! – лепетал незнакомец. Перевернув его на лопатки, Найквист направил на мужчину фонарь и увидел испуг на бледном лице.

– Это был не я!

Найквист стиснул зубы.

– Замолчи. Я не причиню тебе вреда.

Мужчина не пытался сопротивляться, должно быть, подавленный чувством сильного ужаса.

– Вставай.

Незнакомец подчинился, и Найквист внимательно рассмотрел его.

Мужчина средних лет, одетый с головы до ног в потрепанный белый комбинезон с шерстяным капюшоном того же цвета, спадающим на спину. Такая одежда, казалось, помогала ему сливаться с серебристо-туманным пейзажем сумерек. Лоб закрывали непослушные пряди седых волос, кончики которых были грязно-желтыми. Четко различимо было только лицо мужчины, почти такое же белое, как и его одежда, и покрытое каким-то гримом. А глаза блеклые, словно у альбиноса.

– Что ты здесь делал? – спросил Найквист. – Шпионил за мной?

– Нет! Нет, я…

– Что?

– Я испугался!

Найквист понял, что этот человек был всего лишь местным мусорщиком.

– Как тебя зовут?

– Джордж Фредерик Карлайл. К вашим услугам, сэр.

Найквист опустил фонарь к земле, и луч света упал на садовую лопатку. Он наклонился, чтобы поднять ее.

– Нет, нет! – воскликнул Карлайл. – Не убивайте меня.

– Ты собирался использовать это?

– Нет, сэр. Только для защиты.

Отбросив импровизированное оружие, Найквист спросил:

– Ты здесь живешь?

– Да, в этой хижине. Я присматриваю за инструментами. – Он указал на метеостанцию, где все еще сидели вороны, лениво помахивающие крыльями, словно готовились к взлету.

– Покажи мне, – сказал Найквист.

– Сюда, сэр, – уже бодрее ответил Карлайл. – Идите за мной.

Он двигался быстро, явно привыкший к здешней неровной земле и мрачной атмосфере. Вороны, казалось, обрадовались его приходу: некоторые из них подняли свои крылья в знак приветствия, другие перепрыгивали на новые жердочки, стуча клювами по стальным опорам.

– Я дежурю здесь долгие годы. – Он переходил от инструмента к инструменту, проверяя панели. – Каждый день, изо дня в день, ежедневно я провожу измерения.

Найквист недоумевал, как эти инструменты до сих пор могут работать.

– Зачем вы это делаете?

Карлайл поднял руку, призывая собеседника к вниманию.

– Они приближаются.

– Кто?

– Я понял это по измерениям. С каждым днем они все ближе и ближе.

– Вы имеете в виду сумерки?

– Да, сэр, – Карлайл нырнул под качающейся стальной балкой. – Минута за минутой, тень за тенью сумерки подкрадываются к нам. К дневному свету. Вы меня понимаете? Понимаете? Это все из-за города и всех этих экспериментов со временем. Это ведь неестественно, правда? И, понимаете ли, вот почему люди собираются здесь, на границе. Со своими волшебными заклинаниями, колдовством и ритуальными убийствами цыплят и крыс. Так они не подпускают мертвых, сэр.

– Что вы имеете в виду?

Метеоролог уставился на Найквиста.

– Их челюсти из тумана, они требуют свое. Их нужно кормить. Или они полностью накроют нас. – Сделав паузу, он добавил:

– Мертвые нуждаются в живых. О да, они нужны им. Мертвые питаются дыханием, кровью и жизненными энергиями. – Его покрасневшие глаза заметались. – Это помогает им жить!

Найквист покачал головой, прошел мимо метеостанции и вдруг остановился. Затаенный страх пробежал по спине, как паук.

– Вы знали того мужчину? – спросил он. – Который умер здесь, в доме?

– А вам-то что?

– Просто скажите мне правду, вы его знали?

Карлайл снова залебезил, пряча глаза:

– Это был не я! Не я убил его. Нет, не я.

– Вы говорите о Кинкейде?

– Я не знал его имени. Бедный страдалец. – Карлайл указал на клубы тумана, медленно шевелящиеся прямо над границей. – Он пришел из сумерек. Но сумерки забрали его назад.

Найквист попытался докопаться до правды. Его все больше запутывала травмированная психика Карлайла.

– Но вы ведь говорили с Кинкейдом?

– Да, конечно, немного. Совсем чуть-чуть.

– Что он делал там, в доме?

Вместо ответа Карлайл занялся инструментами. От прикосновений его пальцев в грязных перчатках украшения забренчали. Вороны перепрыгивали со стойки на стойку, зовя своего хозяина или слугу, кем бы он ни был. В свете фонаря, ослепляя Найквиста бликами, мерцали цвета. Он несколько раз моргнул, сосредоточился на допросе и продолжил:

– Что здесь делал Кинкейд?

Лицо Карлайла напряглось.

– Он ждал, сэр.

– Ждал?

– Да, сэр.

– Чего он ждал?

– Ну, ладно. Мы говорили всего раз или два, сэр. И то недолго.

– Тем не менее вы должны что-то знать.

Карлайл быстро моргнул.

– Он был волшебником, колдуном. Он путешествовал в сумерках, за линией тумана.

– Он ходил туда?

– Да. Чтобы пообщаться с духами сумерек. Псих! Я говорил ему, что ничем хорошим это не закончится.

Найквист видел, что этим мужчиной все больше и больше овладевают его собственные навязчивые идеи. Он спросил:

– Вы видели, как он разговаривал с кем-то еще?

– С девушкой. Она приходила несколько раз.

– Точно? Несколько?

– Красотка. Я видел ее. Тихонько наблюдал за ней из укрытия.

Найквист задумался: значит, Элеанор не раз приходила к Кинкейду.

Карлайл хлопнул в ладоши.

– Будьте осторожны, сэр. Идолослужители могут схватить вас. Воистину, они поймают вас и свяжут по рукам и ногам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования Джона Найквиста

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература