В описаниях рецензентами сцен спектакля говорилось о выразительной, хотя и несколько наивной, световой символике. На сцене света не было. Вместо этого героев освещали прожектора, направленные из ближайших лож: светлые тона использовались для праведника Иоканаана, а более темные – для грешников29
. Световые эффекты дополняли условность сцены, заполненной «черными лестницами, станками и площадками»30. Каратыгин замечал, что блики света на них создавали эффект «странной, несколько сбивающейся на феерию игры световых пятен»31, что, впрочем, не вредило общему впечатлению, а иногда и обостряло его. Игра света и красок, соответствующая чувственному многоцветию драмы Уайльда, воспринималась русскими зрителями по аналогии со скрябинской «поэмой огня» – «Прометеем». Это сравнение читается в строках рецензии Евгения Браудо, по словам которого, «постановщик <…> обратил “Саломею” в “симфонию света”, начав ее в глубокой тьме и через все оттенки проведя ее к первоначальному мраку». Рецензент констатировал: «Такой подход, основанный на ремарках Уайльда, нужно признать очень удачным»32.Оба дирижера – молодой Владимир Дранишников в Ленинграде и опытный Вячеслав Сук в Москве – удостоились высших похвал рецензентов. В цитировавшейся выше рецензии на московский спектакль Браудо приветствовал шаг театра в сторону немецкой музыки: «Когда вчера во всем блеске и красоте зазвучал великолепно оркестр Большого театра, еще недавно вялым треньканьем сопровождавший вокальную партию “Риголетто”, – дух захватывало»33
.Изучив более десятка рецензий на обе «Саломеи» (среди их авторов были Игорь Глебов, Леонид Сабанеев, Вячеслав Каратыгин, Евгений Браудо, Сергей Бугославский и другие), я могу констатировать, что лишь в нескольких из них встречались рассуждения на темы культурной политики. Большинство было посвящено музыке оперы Штрауса как таковой, и их можно было бы без преувеличения и почти без оговорок назвать восторженными. Об официальном одобрении постановки в Большом театре говорила, прежде всего, опубликованная в газете «Правда» рецензия Браудо, утверждавшего, что «спектакль [ «Саломея»] в тысячу раз нужнее
“Фауста” и “Гугенотов”» для производственного роста ак-театра34.Александра Балашова.
Музей Большого театра
Героиней обоих спектаклей, ленинградского и московского, стала исполнительница партии Саломеи – Валентина Павловская. Рецензия Игоря Глебова (Асафьева) звучала как гимн артистке: «Она, действительно, поет
Саломею: и этим все сказано. Сила и мощь ее голоса, полнозвучного, богатого оттенками, гибкого и красочного, чарующего красотой звука и вместе с тем естественностью и свободой процесса интонирования, покоряет и гипнотизирует. Только слушая подобное исполнение, можно понять, что такое музыкальная драма в своем истинном воплощении, и что такое вокальная стихия – властная убедительность человеческого голоса. <…> Исполнение Саломеи Павловской – музыкальный праздник, и мимо такого события нельзя проходить с равнодушным словом. Надо только радоваться, если вообще мы не отвыкли еще радоваться искусству»35. Дополню отзыв Асафьева краткими, выразительными цитатами из других рецензий. По словам Сергея Бугославского, «удачно соперничая с полнозвучным оркестром, обнаружив красоту своих верхов», Павловская в то же время явилась «подлинной, умной, выдержанной драматической актрисой»36. Обозреватель еженедельника «Музыка и театр» С. Соловьев говорил о голосе певицы как о «превосходном, большом, <…> шутя преодолевающем звучность Штраусовского оркестра»37. Вторя другим, Леонид Сабанеев обращал внимание на одну деталь исполнения Павловской, с которой приходилось смириться. По его словам, певица вела «всю роль с огромным подъемом, заставлявшим забывать о, увы, для всех оперных артисток роковом несоответствии сценической внешности»38.Михаил Курилко. Эскизы костюмов и грима Саломеи, Иоканаана и Палача к опере «Саломея». Музей Большого театра
Действительно, и в ленинградском, и в московском спектаклях перед танцем Павловскую были вынуждены подменять балериной, воспринимая это как неизбежную условность. «Танец семи покрывал» вызывал разного рода упреки, смягченные признанием достоинств музыки Штрауса. По мнению Вячеслава Каратыгина, хореографически эта музыка не соответствовала рисунку («сущности») танца, хотя сама по себе была «очень хороша в своей жгучей, насыщенной страстности, в своем безумии»39
. Выступление балерины Анастасии Абрамовой в спектакле Большого театра оценивалось неоднозначно: как «отличное» само по себе, но «академически стилизованное»40, «отзывающее балетной условностью»41.Выделяя Павловскую как поразительную артистку и певицу, рецензенты с похвалой отмечали и других участников спектакля Большого театра: «великолепного, мощного Иоканаана» – Владимира Политковского, «импозантную» Иродиаду – Кравченко42
, «острого и выразительного»43 Ирода – Михаила Микиша.