Читаем Человек в исламе полностью

Едва ли сведение свободы воли человека к временному "мигу" жизни является убедительным аргументом для мусульман. Мои личные контакты с ними во многих регионах Востока говорят о другом: массовое сознание верующих глубоко не вникает в тонкости богословских интерпретаций. Жизненные реалии оказываются сильнее догм и их защиты в виде утонченных положений богословов. Самое социальное время современной цивилизации с ее глобальными сдвигами во всех сферах экономической, политической и культурной жизни приобщает верующие массы к иным моделям представлений о сущности и назначении человека, нежели учение богословов. Мусульманский мир, все более и более приобщаясь к достижениям современной науки, техники и культуры, совершенствуется в своих жизненных ориентациях. Теперь мусульманский фанатизм воспринимается в целом как анахронизм и массы стремятся построить свое бытие на принципах свободного волеизъявления во имя обеспечения счастливой земной жизни. Идеалы загробного мира уже не затмевают стремления к земным благам. Приземленность интересов на основе свободы воли возобладали над обещаниями счастья человеку лишь после его смерти. Это стало неодолимой тенденцией преобладающей части населения современного мусульманского мира.

Эпилог

Почти 14 веков истории ислама вместили в содержание его вероучения и практику народов мусульманского мира богатейшие представления о человеке, его сущности и месте в жизни, о его бессмертии и смерти. От примитивных взглядов на основе мифологических традиций до возвышенных гимнов его величеству Человеку в трудах гениальных мыслителей Востока, от мучительных поисков ответа на "проклятый вопрос" о свободе воли до современных утонченных его интерпретаций в трудах богословов - таков тернистый путь исканий по, казалось бы, ясному вопросу - что человек есть социобиологическая система, образовавшаяся в процессе эволюции и достигшая положения господствующего на Земле субъекта культурно-преобразовательной деятельности.

Очевидно, что в лоне самого ислама протекает трудный процесс осмысления сущности человека, поиск таких ответов, которые бы, с одной стороны, соответствовали традиционно-догматическим положениям и с другой удовлетворяли бы неуклонно возрастающему уровню взглядов и потребностей мусульман. По-видимому, возобладавшая тенденция доверия к светской модели представлений о человеке и дальше будет ослаблять богословские концепции, несмотря на их модернизированные интерпретации мусульманских канонов.

----------------------------------------------------------------------

1 Бхагават-Гита как она есть. Литуанус. Вильнюс, 1990, с. 223.

2 Там же, с. 223-224.

3 Автор считает значительным влиянием содержания зороастризма и его Авесты (Зенд-Авесты, комментария) на отдельные идеи ряда таких религий, как иудаизм, христианство и ислам.

4 Агада. Сказания, притчи, изречения Талмуда и мидрашей. "Раритет", М., 1993. С. 11.

5 Там же, с. 12.

6 Муфтий Равиль Гайнутдин. Ислам. Вера. Милосердие. Терпимость. М., 1997. С. 18, 20. Подч. мной - Ю. П.

7 Маркс К. и Энгельс Ф. Соч., 2 изд. Т. 3. С. 3.

8 Коран. Первой цифрой называется глава (сура), второй - стих (аят). Цит. в переводе академика И.Ю.Крачковского. М., 1963.

9 Отметим, что приниженное положение женщины в исламе - не исключение. Со времен смены матриархата патриархатом, что, по словам. Ф. Энгельса, стало "поражением женского рода", практика подчиненного положения женщины была закреплена религией и буквально  в  с  е  ее письменные источники освящают эту практику "волей бога". Сошлемся еще раз на размышления еврейского раввина, исходившего из поучений Библии: " И Господь образовал Еву из ребра Адама. Рассудил Господь так:

- Не сотворю ее из головы, дабы она не была высокомерной; не из глаза его - чтобы она не была любопытной; не из уха - чтобы не подслушивала; не из уст - чтобы не была болтливой; не из сердца - чтобы завистливой не была; не из рук - чтобы не была любостяжательной; не из ног, - чтобы не была праздношатающейся.

Из ребра - скромной и скрытой части тела - сотворил Господь женщину и, по мере образования каждого из членов тела ее, приговаривал "Будь кроткой, женщина! Будь добродетельной, женщина!"

Однако ни от одного из пересчитанных недостатков не свободна женщина". - Агада. С. 13.

10 Назову их имена: Мирза Хусейн Али Нури (1817-1892), Саййид Али Мухаммед Ширази (1819-1847), Джемаль ад-Дин Афгани (1839-1897), Касим Амин (186З-1908), Мухаммед Абдо (1849-1905), Мухаммед Икбал (1873-1938), Бен Бадис (1889-1940).

11 Ислам минбаре, № 4. 2000 г. С. 3.

12 См.: Керимов Г. М. Шариат и его социальная сущность. М., Наука, 1978; Сюкияйнен Л. Р. Мусульманское право. Вопросы теории и практики. М., 1986.

13 Ислам минбаре (Трибуна ислама). № 4. 2000 г. С. 2.

14 Там же, с. 4.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
История Христианской Церкви
История Христианской Церкви

Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни.Профессор Михаил Эммануилович Поснов (1874–1931) окончил Киевскую Духовную Академию и впоследствии поддерживал постоянные связи с университетами Запада. Он был профессором в Киеве, позже — в Софии, где читал лекции по догматике и, в особенности по церковной истории. Предлагаемая здесь книга представляет собою обобщающий труд, который он сам предполагал еще раз пересмотреть и издать. Кончина, постигшая его в Софии в 1931 г., помешала ему осуществить последнюю отделку этого труда, который в сокращенном издании появился в Софии в 1937 г.

Михаил Эммануилович Поснов

Религия, религиозная литература