— Вы ведь были здесь вчера с этим невыносимым инспектором Рэгланом? Он просто зверь! Так напугал Флору, что она сказала, будто взяла деньги из спальни бедного Роджера. А ведь все так просто! Милой девочке понадобились деньги, она не хотела беспокоить дядю — он сам не велел — и, зная, где они лежат, она взяла их в долг.
— Это говорит Флора? — спросил я.
— Мой дорогой доктор! Современные девушки так впечатлительны! И вам ли не знать про гипноз! Инспектор кричал: «Кража, кража!» — и у бедной девочки возникла ассоциация — или, может быть, это комплекс? — я всегда путаю эти слова, — и она поверила, будто и правда украла их. Но я сразу поняла все. Впрочем, отчасти это недоразумение меня даже радует: оно все ускорило, я хочу сказать: они объяснились — Флора и Гектор. Вы знаете, одно время я начинала бояться, что между Флорой и Реймондом что-то завязывается. Вообразите, какой ужас! Какой-то секретарь, без гроша в кармане, без связей! — Голос миссис Экройд сорвался на визг.
— Для вас это было бы тяжелым ударом, — сказал я. — У меня к вам поручение от мосье Пуаро.
— Ко мне? — тревожно спросила миссис Экройд.
Я поспешил ее успокоить, объяснив, чего хочет Пуаро.
— Конечно, — с некоторым сомнением произнесла миссис Экройд, — раз мосье Пуаро приглашает, мы, по-видимому, должны прийти. Но зачем? Хотелось бы знать наперед.
Я, полный искренности, заверил ее, что не знаю сам.
— Хорошо, — хмуро сказала она наконец, — я скажу остальным, и мы придем к девяти.
Я распрощался и направился на условленную встречу.
— Боюсь, что прошло больше четверти часа, — сказал я, подходя к Пуаро, — но, когда эта дама начнет трещать, попробуйте-ка вставить хоть слово.
— Не беда, — сказал Пуаро, — я неплохо провел время, парк великолепен.
Мы зашагали к дому. К нашему удивлению, дверь нам открыла сама Каролина, видимо, высматривавшая нас. Она приложила палец к губам. Щеки ее пылали от волнения.
— Здесь, — шепнула она, — Урсула Борн, старшая горничная из «Папоротников». Она в ужасном состоянии, ей нужен мосье Пуаро. Я сделала что могла — провела ее в столовую, дала ей чашку чаю. Просто сердце сжимается, на нее глядя.
— Она в столовой? — переспросил Пуаро.
— Проходите, — сказал я и распахнул дверь.
Урсула Борн сидела у стола, уткнувшись лицом в сложенные на коленях руки. Она подняла голову. Глаза ее опухли от слез.
— Урсула Борн… — пробормотал я.
— Нет, — сказал Пуаро, подходя к ней. — Это не Урсула Борн, дитя мое, не правда ли? А Урсула Пейтен? Миссис Ральф Пейтен?
Глава 22
Рассказ Урсулы
Несколько секунд девушка молча смотрела на Пуаро. Потом, окончательно потеряв самообладание, кивнула и зарыдала. Каролина кинулась к ней, обняла, похлопала по плечу.
— Полно, полно, дорогая, — принялась она утешать ее. — Все будет хорошо. Вот увидите. Все образуется.
Несмотря на любопытство и любовь к сплетням, Каролина очень добра. На минуту даже заявление Пуаро было забыто перед горем девушки. Но вот Урсула выпрямилась, вытерла глаза.
— Как глупо, — пробормотала она. — И непростительно.
— Нет, дитя мое, мы понимаем, что пришлось вам перенести за последние дни, — мягко сказал Пуаро.
— Для вас это было тяжким испытанием, — вставил я.
— И вдруг я узнаю, что вам все известно, — продолжала Урсула. — Откуда вы узнали? Вам сказал Ральф?
Пуаро покачал головой.
— Вы, конечно, понимаете, почему я пришла. Вот из-за этого…
Она вынула измятую газетную вырезку, и я узнал заметку Пуаро.
— Ральф арестован. Значит, все бесполезно. Мне незачем больше скрывать.
— Не всегда можно верить газетам, мадемуазель, — пробормотал Пуаро; у него был пристыженный вид. — Но все-таки вам лучше быть откровенной; нам нужна правда.
Девушка посмотрела на него с сомнением.
— Вы не доверяете мне, — сказал Пуаро. — И тем не менее вы ко мне пришли. Почему?
— Потому что я не верю… Ральф не мог этого сделать, — прошептала она. — И еще потому, что вы очень умны, и узнаете правду, и еще…
— Да?
— Мне кажется, вы добры.
Пуаро энергично закивал.
— И правильно, да-да. Послушайте, я искренне верю, что ваш муж невиновен, но дело принимает скверный оборот. И чтобы спасти его, я должен знать все до последней мелочи, даже если это может показаться новой уликой против него.
— Как верно вы понимаете! — прошептала Урсула.
— И теперь расскажете мне все без утайки, не так ли? Все с самого начала.
— Надеюсь, вы меня не выпроводите за дверь, — сказала Каролина, удобно устраиваясь в кресле. — Во-первых, я хочу знать, почему эта девочка разыгрывала из себя горничную?
— Разыгрывала? — переспросил я.
— Конечно. Почему, дитя мое? На пари?
— Чтобы жить, — отрезала Урсула. И начала рассказ, который я изложу здесь своими словами.