Читаем Человек в шляпе и призраки прошлого полностью

- А вот и большая проблема, - сказал Килрохи, - отойдите к опушке, не стоит слишком бросаться им в глаза.

Мы укрылись в зарослях и наблюдали, как японский эсминец стремительно идёт наперерез шхуне.

- У них нет шансов…

- Возможно, они отвлекают их от субмарины?

- Будем надеятся…

Эсминец дал залп из носовых орудий. Разрывы легли далеко от шхуны, но она сменила курс и стала забирать к берегу.

- Думаю, они хотят подставить японцев под торпеды субмарины, - предположил Килрохи, - будем надеяться, что это получится.

Эсминец неожиданно резко поменял курс и начал разворачиваться, оставив «Сюзанну» в покое. Описав полукруг, он пошёл в обратную сторону через пролив в направлении второго острова. За его кормой вырос огромный фонтан и до нас докатился низкий гул подводного взрыва.

Килрохи выругался.

- Они учуяли подвох… на таком мелководье субмарине не увернуться от глубинных бомб.

Прогремели ещё два взрыва. На третьем вода пошла огромными пузырями, и я даже без бинокля смог разглядеть радугу масляных пятен, расплывшихся по морской глади…

Килрохи в ярости ударил рукой по колену.

- Что случилось? – всполошилась Линда.

- Всё в порядке… - сказал я.

Девушка посмотрела мне в глаза, и я понял, что она мне не поверила.

Эсминец снова развернулся и пошёл наперерез «Сюзанне», стремившейся приблизиться к берегу.

- Либо они перехватили ваш сигнал, - сказал Килрохи, - либо… либо Куроки значительно более толковый командир, чем мне казалось…

- Мы не сообщали им координат встречи, - сказала Эрика, - а Куроки действительно бывший моряк…

- Занять круговую оборону, - скомандовал капитан, - приготовиться к бою…

Он обернулся к нам с Виком.

- А Вы отведите женщин в укрытие и будьте готовы сдаться. В конце концов, вы гражданские…

- Но… - пробормотала Линда.

- Выполняйте приказ!

С моря донесся гул пушек. С третьего залпа эсминец накрыл шхуну. Прямых попаданий не было, но близкие разрывы сшибли мачты, а корпус начал заметно крениться на левый борт. «Сюзанна» потеряла ход, и пошла боком к волне, сносимая течением на песчаную отмель к северу.

Килрохи застегнул воротник, разгладил мундир и оглядел собравшихся перед ним солдат.

- Возможно, мои слова кому-то покажутся лишними, - сказал он, - но пусть они простят мою сентиментальность. Мы с вами многое прошли, и вы меня хорошо знаете. Я не очень люблю много говорить, но сейчас я должен это сделать. Нам предстоит тяжёлый бой и для многих он станет последним. Возможно – для всех…

Я наклонился к Вику и прошептал ему на ухо:

- Уводи женщин, я вас догоню…

- … и мне бы не хотелось, - продолжал капитан, - чтобы кто-то мог счесть это напрасным. Нет! Та война, которую мы ведём, далека от того, как принято её обычно представлять. Мы не идём в бой под развёрнутыми знамёнами, и наши имена не высекают золотом на граните памятников. Тишина сопровождает нас в бою, и тишина укрывает наши могилы. Но только мы можем выиграть войну одной атакой. Уничтожив эту базу, мы не просто выполнили приказ. Мы остановили большую войну и спасли тысячи жизней. Помните об этом…

Вик уводил девушек в сторону нависавшей скалы, в основании которой виднелась небольшая пещерка. Далеко не бункер, но какую-то защиту от шального огня даст.

- … я могу пойти в разведку с каждым из вас, я верю вам, и знаю вас, - Килрохи обвёл взглядом свой отряд, - но я вижу сомнение в ваших глазах. И я понимаю его. Но мы все знали, на что идём. И мы должны закончить то, что начали. Этот остров может стать началом катастрофы и наш долг предотвратить её. Этот бой не принесёт нам славы и наград, скорее всего о нём вообще никто не узнает. Но в нём мы одержим победу в войне. В войне, которая не состоится.

Стало тихо. И только шум прибоя, и колыхание листьев нарушало эту тишину.

- Хорошая речь, - прошептал я на ухо капитану, - слишком пафосная, но хорошая…

- Не хочу, чтобы мои люди умирали с ощущением, что делают это ради каприза политиков, - прошептал он мне в ответ, - а вы позаботьтесь о гражданских. Это ваш долг. А наш долг – не попасть в плен.

- Японцы уважают стойкость…

- Но им нужны пленные…

- Паршивый выбор… если бы не женщины, я бы остался с вашими людьми, капитан.

- Спасибо, Танкред. Если бы у меня были шансы, я бы сказал, что всегда буду рад встрече с вами. Увы, это «всегда» рискует быть очень коротким.

С моря снова донёсся гул орудий и грохот разрывов.

- «Хм-м… такое впечатление, что калибр у эсминца резко вырос».

Я обернулся. Разрывы кучно ложились вокруг японского корабля. Эсминец разворачивался и наводил орудия куда-то в сторону пролива. Я повёл взгляд за ними и увидел ещё один низкий, ощетинившийся мачтами и орудийными башнями силуэт, выходивший из-за мыса. Следующий залп лёг почти у самого эсминца. Тот замедлил ход, и я увидел как его красно-белый флаг пополз вниз по мачте…

- Они сдаются?!

- Не думал, что когда-нибудь подобное увижу, - покачал головой Килрохи, - японцы не любят сдаваться. Разве что у них был специальный приказ…

- Что это за крейсер?

- Точно не скажу, - капитан поднёс к глазам бинокль, - класс «Зеландия», флаг Ост-Индской компании…

Перейти на страницу:

Похожие книги