Читаем Человек в витрине полностью

— Он сказал, что хочет… что хочет посидеть и почитать. — Она с трудом сдерживала слезы. Одна слезинка все-таки скатилась на кончик носа. Ингрид поспешно смахнула ее.

— А вы заснули?

Она кивнула:

— Я приняла таблетку снотворного, аподорма.

— Зачем?

— Никак не могла успокоиться. Я приняла таблетку, чтобы отключиться.

— Но ночью проснулись?

Ингрид смотрела куда-то в пространство.

— Но ночью вы проснулись? — повторил Фрёлик.

— Иногда мне кажется, что все было во сне, — сказала вдова, снова высмаркиваясь. — Особенно теперь.

— Что именно было во сне?

— Я проснулась.

— В половине третьего вы звонили Карстену Есперсену, — сдержанно напомнил Фрёлик.

— Мне показалось, что в квартире кто-то есть.

Фрёлик поднял брови.

— Понимаете, пол был мокрый.

— Мокрый?

— Да, я заметила на полу лужу от растаявшего снега, как будто кто-то вошел, не сняв обувь, и намочил пол. Даже снег я видела; он был в виде зигзага, словно отпечаток подошвы.

Фрёлик посмотрел на нее в упор. Молчание затянулось. Вдова сидела и смотрела перед собой невидящим взглядом, будто внимательно изучала какую-то точку на полу. Скорее всего, она думала о чем-то, происходящем внутри ее. Потом она пошевелилась, снова вытерла слезы и продолжила:

— Я окаменела от ужаса… Никогда в жизни я так не боялась! Мне казалось, что кто-то прячется в темноте и следит за мной. Я не смела и пальцем шевельнуть!

В комнате снова воцарилось молчание. Фрёлик перевел взгляд на свои зимние армейские ботинки. Снег, который имел обыкновение липнуть к шнуркам, уже растаял, и на кончике одного шнурка образовалась капля воды. Она набухла, но не падала на пол.

— Значит, в квартире кто-то прятался? — уточнил он.

Ингрид покачала головой.

— Как вы думаете, откуда взялся снег в спальне?

— Рейдар… — начала она, но снова замолчала, чтобы вытереть слезы.

— Рейдар приходил посмотреть, как вы спите? — закончил за нее Фрёлик.

— Когда вы говорите, все кажется таким жутким… но кто мог зайти ко мне, кроме него? — вздохнула вдова. — Я не слышала ни звука.

— А вы уверены, что на полу были снег и вода? Может быть, они вам приснились?

— Не приснились. Ведь пол я вытерла.

— Вытерли? Когда?

— Когда встала.

— Когда же вы встали?

— Где-то в половине третьего. — Ингрид высморкалась в бумажный платок. — Вечером я очень устала, а потом из-за снотворного у меня все путалось в голове. И все-таки я очень испугалась и никак не могла снова заснуть. Мне нужно было выяснить, есть кто-нибудь в комнате или нет, так что в конце концов я включила свет…

— Понятно.

— Потом я какое-то время полежала в кровати. Когда зажегся свет, все показалось уже не таким страшным.

— Какой свет вы включили?

— Лампу на прикроватной тумбочке. Если хотите, я вам покажу. Пойдемте… — Она встала, и Фрёлик последовал за ней, ощущая шлейф уже знакомых духов. Он не сводил взгляда с ее упругих бедер, ее грациозность ошеломляла.

— У вас с мужем была общая спальня? — спросил он, сильно смущаясь.

— Да, мы спали в одной постели. Так было всегда.

В дверях спальни вдова неожиданно остановилась, и Фрёлик нечаянно налетел на нее. Ему показалось, будто его ударили под дых. Вдова как будто ничего не замечала. Она стояла вплотную.

Фрёлика прошиб пот. Он извинился, вежливо улыбнулся и прошел мимо. Ему хотелось как следует осмотреть комнату. Двуспальная кровать была накрыта зеленым покрывалом. На подставке рядом с креслом у окна стоял большой горшок с каким-то комнатным растением. В щели белых жалюзи с улицы проникал рассеянный свет. На зеленой стене в изголовье кровати висела картина — яркая, кричащая. Фрёлик долго смотрел на нее, ничего не понял, и все же картина ему понравилась. Чувствуя себя непрошеным гостем, он перевел взгляд на высокий, узкий стеллаж, уставленный книгами в мягких обложках и журналами. Ему стало не по себе — он начал гадать, в какой позе вдова раскинулась той ночью на кровати, какая на ней была ночная рубашка, из какой материи, какого цвета…

— Я включила вон ту лампу, — сказала Ингрид, возвращая его к действительности. По обе стороны кровати стояли деревянные тумбочки. Каждую украшала маленькая круглая лампа с широким абажуром. Ингрид подошла к своей половине кровати и включила лампу. — Вот так, — задумчиво пояснила она.

— Где был снег?

— Здесь. — Она шагнула вперед и показала. — И еще здесь… и здесь.

Фрёлик почесал ручкой нос.

— Значит, вы вытерли пол?

— Конечно. — Она смерила его неодобрительным взглядом.

— Я спрашиваю потому, что, возможно, придется вызывать бригаду криминалистов…

— Боже мой, только не выгоняйте меня из собственной спальни! — тихо и встревоженно попросила вдова.

— По вашим словам, ночью вы испугались, — напомнил Фрёлик. — Как я и говорил, у нас нет оснований полагать, что вам или кому-либо еще грозит опасность. Мы считаем, что причиной убийства вашего мужа послужили какие-то личные обстоятельства. Однако, если вы боитесь, вам не следует мучиться. Повторяю, если вы пожелаете, мы готовы принять меры, которые…

— Нет! — перебила его Ингрид. — И речи быть не может. Я остаюсь здесь, в своей квартире.

— Разумеется, — ответил Фрёлик. — Но мы можем оказать вам…

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Франк Фрёлик

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы