Читаем Человек в витрине полностью

— Да ведь и то, о чем я сказал, уже немало. Невозможно оценить предметы старины за пару минут. Я предложил отцу взять коньяк и спуститься в магазин, чтобы он своими глазами взглянул на новые поступления, но он сказал, что ему не хочется. Я не удивился. В конце концов, была пятница. Отец обещал посмотреть на все утром следующего дня, то есть в субботу…

— Может быть, он поэтому спустился вниз после того, как вы уехали? Передумал и захотел своими глазами взглянуть на новые приобретения?

— Возможно, — ответил Есперсен. — Я не знаю.

— А как вы думаете, зачем он спускался вниз? — спросил Гунарстранна.

— Возможно, вы правы и он действительно захотел взглянуть на новые товары…

— Но он отказался спускаться туда с вами, когда вы ему предложили, верно?

— Да… В самом деле, если он поэтому спустился туда позже, то это немного странно. Трудно сказать. Отец часто бывал непредсказуем.

— А что вы подумали, когда вам сообщили, что ваш отец найден мертвым в магазине? Какой была ваша первая мысль? Как по-вашему, что он там делал?

— Ну, самая первая мысль, которая приходит в голову, — он спустился проверить, все ли в порядке — заперты ли двери. А может, просто хотел что-то взять. По правде говоря, я не очень много думал об этом.

— Но если бы нам пришлось устанавливать причину, по которой ваш отец среди ночи спустился в магазин, что бы вы предположили?

— Скорее всего, он спустился проверить, заперты ли двери. Не представляю, чтобы ему настолько захотелось осмотреть новые приобретения, о которых я ему рассказывал. В конце концов, он ведь собирался взглянуть на них на следующий день.

— А вам не кажется, что он мог назначить в магазине встречу своему убийце? — спросил Гунарстранна.

Есперсен молча уставился на него.

— Мое предположение кажется вам нелепым?

— Нет, но тогда… получается, что никакого взлома не было?

— Мы нигде не обнаружили следов взлома. Правда, пока нам неизвестно, все ли на месте.

— Если вы пустите меня в магазин, я сразу скажу, украдено что-нибудь или нет.

Гунарстранна вытянул ноги и поправил спинку кресла. Оно оказалось очень удобным.

— К сожалению, вам туда нельзя — еще некоторое время. Криминалисты еще не закончили свою работу. Зато вы получите опись всего, что мы нашли в магазине.

— Но почему?..

Гунарстранна не дал ему договорить.

— Потому что магазин — место преступления. Вопрос не обсуждается.

Есперсен замолчал.

— Вы печатаете на машинке? — спросил инспектор, указывая на черную пишущую машинку на столе. — Не на компьютере?

Есперсен покачал головой.

— Пишущая машинка и автоматическая ручка подсказывают определенный стиль. Мне кажется, я не мог бы писать по-другому.

— Но ведь она старинная. — Инспектор кивнул на машинку. — На ней даже корректирующей клавиши нет.

— На такой писал Хемингуэй, — возразил Есперсен.

Гунарстранна отметил про себя остроумие ответа. На сером, невыразительном фасаде его собеседника появилась еще одна трещина.

— О чем еще говорил ваш отец? — спросил он.

— О чем еще? — Есперсен пожал плечами. — Знаете, я даже не помню.

— Он не упоминал о встрече с двумя своими братьями?

— Вообще-то упоминал. Совершенно верно.

— И что он говорил?

— Почти ничего. Сказал, что зашел к Арвиду и отменил продажу магазина.

— Но такой важной вещи вы забыли?

Есперсен поморщился, подбородок у него снова задергался.

— Нет, — ответил он. — Я не забыл, но… видите ли…

Гунарстранна ждал молча. Карстен Есперсен подпер голову рукой. Он словно размышлял, как бы получше выразиться.

— Если бы вы знали моего отца при жизни, — начал он, глядя в потолок. — Видите ли, я тоже был в курсе их… их… — он взмахнул рукой, подыскивая нужные слова, — предварительных переговоров. Арвид поставил меня в известность. Наверное, они с Эммануэлем боялись, что я буду против, поскольку я ведь работаю в магазине…

Гунарстранна по-прежнему молчал и ждал.

— Но я не был… не был против. Если я захочу, то могу открыть магазин хоть в собственной гостиной. Да я за много лет обзавелся такими связями… — Он замолчал.

— Значит, вы не возражали против продажи магазина?

— Разумеется. Но отец надавил на них, это он умел… Да, теперь припоминаю, как об этом зашла речь. Мы пили коньяк, я рассказывал отцу о бокалах с гравировкой, о военной форме — полный комплект, с медалями и лентами. Вдруг он сдвинул брови и сказал — как будто обдал меня ведром холодной воды: «Я отменил продажу магазина. Если хочешь, позвони Арвиду и утешь его». Все было бы очень смешно, если бы не было так грустно…

— Он выразился именно так? Вы повторяете его слова?

— Да. Он знал, что Арвид говорил мне о предстоящей сделке. Да, он выразился именно так и еще добавил, что зол на меня. Должно быть, ему показалось, что я сговариваюсь с дядями у него за спиной, предаю его.

— А вы что ответили?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Франк Фрёлик

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы