Читаем Чемпион Королевы (СИ) полностью

Через несколько минут вошел Хирон, а следом за ним лидеры каждого домика, кто-то нервно смотрел на Перси, кто-то смущенно, ведь увидели хихикающую охотницу у него на коленях. Перси сидел на месте сына Посейдона, пока остальные рассаживались по своим. Талия села на место детей Зевса, а Фиби на место Артемиды. Перси заметил маленькую девочку около 5 лет, в замешательстве смотрящая на него. У нее были черные, как смоль волосы и глаза цвета морской волны. Глаза Перси расширились, когда он понял, что она дочь Посейдона, то есть его сестра.

— Прости, не знал, что у папы еще есть дети, — улыбнулся Перси, и встал с кресла с Хлоей на руках.

— Ты Перси Джексон? — застенчиво спросила она.

— Да, да, но присаживайся. Я присяду куда-нибудь. В любом случае, как тебя зовут? — любезно осведомился он.

— Софи, — опустила глаза она. — Но это место принадлежит тебе.

- Нет, — покачал головой Перси. — У меня еще есть место, — сказал он, и подошел к Талии, усевшись на кресло, отведенное для Геры. Все нервно уставились на него.

— Перси, не думаю, что Гере понравиться, что сидишь в ее кресле, — предупредил Хирон.

— Я считаю, моя мама будет более чем счастлива, что я сижу на ее месте, — хмыкнул Перси. Челюсть Хирона упала, в то время как Фиби и Талия захохотали над шокированными лицами полубогов. Перси усмехнулся и встал. Он аккуратно усадил Хлою на кресло Геры.

Он посерьезнел, и объяснил все от убийства своих родителей до события последних недель. Когда он закончил, все в шоке смотрели на него, лишь Малькольм с небольшим страхом не смел поднять взгляд.

— Малькольм, я не держу зла на остальных детей Афины. Мы с твоей матерью заключили мир, и как видишь, я очень даже привязан к твоей маленькой сестренке, — успокоил его Перси. Тот с облегчением улыбнулся.

— Спасибо, хорошо, что ты вернулся.

— Я тоже рад видеть вас всех, но я не останусь в лагере, — печально ответил Перси. — У меня местечко на Олимпе, да я помогаю Гестии спасать полубогов. Полукровки опечалились, но понимающе кивнули.

— Ты поведешь нас в бой? — к удивлению для всех спросила Кларисса.

— Зевс поручил мне сражать с охотницами. Я здесь, чтобы сохранить мир между двумя лагерями, — покачал головой Перси.

— Охотницы? — недоверчиво переспросил Трэвис.

— Угу, — хмыкнул Перси. — Я стал хорошим друзьями с ними, даже с самой Артемидой. Все в унисон повернулись к Фиби.

— Что? Джексон единственный терпимый парень за все тысячелетия. Я буду бороться с ним в любое время. У всех расширились глаза, но никто не решился раздражать Фиби.

— Ты действительно убил римского авгура? — нервно спросил Уилл.

— Я несколько раз предупреждал его, — сузил глаза Перси. — Он зашел слишком далеко, напав на Хлою. Я не убил его, лишь попросил Зевса сделать предупреждение римлянам.

— Красавчик, — прокомментировала Кларисса.

— Значит, ты больше не вернешься? — печально выдала вердикт Кэти.

— Конечно, вернусь. Я просто не буду жить тут. Сейчас, я жду результат от поиска в Рим. Хирон отклонил встречу, но все старшие полубоги остались. Они все поняли, почему Перси ушел. Все были счастливы, что он вновь весел. Перси не был уверен, говорить им об возвращении Аннабет, и решил, что им пока достаточно. К тому же она ведь хотела убить только его.

За обедом Перси пытался узнать Софи, но она была очень застенчивой. После обеда Перси догнал ее около домика Посейдона.

— Привет, — поприветствовал он.

— Привет, Перси.

— Поболтаешь со мной? Я собирался пойти к пляжу, пойдешь со мной? — с надеждой спросил он. Софи занервничала, но кивнула. Перси присел на песок и жестом пригласил ее присоединиться к нему. Она скованно села в нескольких футах от него.

— Софи, ты же моя сестренка. Я просто хочу узнать тебя поближе, — тепло сказал Перси.

— Я думала, та девочка твоя сестра, — с любопытством посмотрела на него Софи.

— Да, но она мне не родная, я вроде как приютил ее. Я могу научить тебя делать классные трюки с водой, — предложил Перси.

— Я не гожусь для этого, — упали плечи Софи. — Все говорят, что я слабая, что не такая мощная, как ты.

— Я тоже не знал, как управлять своей силой, когда попал сюда, — нахмурился Перси. — У меня не было учителя, так что понадобилось время. Все тоже говорили, что у меня ничего не получится.

— Ты легенда. Все горят, что ты самый мощный полубог на земле. Я никогда не стану такой, как ты.

— Ты будешь даже вдвое мощнее меня.

— Да? — удивилась она.

— Конечно, — усмехнулся Перси. — Это моя работа, помочь тебе.

— А что я смогу сделать? — на ее лице появилась легкая улыбка. Перед ними тут же появилась огромная волна. Софи испуганно оползла назад, прежде чем Перси послал волну прочь.

— Успокойся, я показываю, что ты сможешь делать, — посмеиваясь, объяснил Перси. Софи покраснела и снова села рядом с ним. Вокруг них обернулась вода. Софи даже улыбнулась. Перси заморозил воду, затем испарил ее.

— Есть еще кое-что, но ей трудно научиться, — сказал Перси, — и вокруг них поднялись ветра. Через минуту мини-ураган ушел в море, создав небольшое торнадо.

— Я смогу все это делать? — ахнула Софи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы