Читаем Чемпион по разбиванию сердец полностью

Подойдя к дому, Стефано заметил, как из черного хода, ведущего на кухню, вышла хохочущая Мария. За все одиннадцать лет, что она работала на их вилле, он ни разу не слышал, чтобы их домработница так заливисто смеялась. Что же привело ее в такое прекрасное настроение?

И тут раздался низкий смех отца. Стефано замер. Да что же тут происходит?

Он удивленно смотрел, как эти двое, не заметив его, направились к винограднику рука об руку, словно на прогулку. Если бы не увиденное собственными глазами, Стефано не поверил бы, что отца интересует Мария. И как давно это продолжается? Может, именно этим объясняются произошедшие с отцом перемены: легкость движений, бодрость походки?

В груди теснились эмоции. Хотелось искренне порадоваться за отца, возвращающегося к жизни, но мозг сверлила мучительная мысль: «Если бы только это случилось раньше! Тогда папа не вел бы себя так отчужденно со мной и с Данте, когда мы были детьми».

Едва отец и Мария отошли достаточно далеко, Стефано направился в дом, размышляя о том, что, кажется, у всех в их семье жизнь налаживается, кроме него. А ему не суждено обрести счастье – ведь он никогда не забудет о том, что натворил.

Но тут всплыли мысли о Джулс, в одиночку мастерящей эти дурацкие бумажные цветы, и Стефано опять стало совестно. Ведь он же шафер и должен ей помочь. Кроме того, это отвлечет его от раздумий о случившейся с отцом перемене.

Глава 10

Прохладный душ снял усталость. Джулс провела щеткой по влажным волосам, стянула их в хвост и снова уселась на пол спальни, чтобы сделать еще несколько бумажных цветов. Но тут в дверь постучали.

Джулс полагала, что все обитатели виллы заняты своими делами, и потому не ожидала, что может сейчас кому-то понадобиться. Она вскочила на ноги.

Из-за запертой двери донесся голос Стефано:

– Джулс, вы там?

– Вам что-то нужно?

– У меня есть новости. Но, знаете, не очень-то удобно разговаривать через дверь.

Джулс прижала ладони к щекам. Она не успела сделать макияж. Нельзя, чтобы Стефано увидел ее шрамы! Сердце бешено колотилось. Она не вынесет, если он с отвращением отвернется от ее лица.

Подойдя к двери, Джулс сказала:

– Мы можем обсудить ваши новости за обедом?

Стефано немного помолчал, а затем спросил:

– С вами все в порядке?

У Джулс взыграло любопытство: да что же такое важное и срочное он хочет ей сообщить?

– Что происходит? Почему вы заперлись?

Она вздохнула. Кажется, Стефано не сдастся и готов выломать дверь, лишь бы убедиться, что с гостьей все нормально.

Может, нужно воспользоваться этой возможностью, чтобы покончить с глупой влюбленностью в него? Как только этот мужчина увидит ее шрамы, сразу подожмет хвост и сбежит.

– Джулс, открой наконец, я уже начинаю волноваться!

Она глубоко вдохнула, расправила плечи, открыла дверь и отступила, пропуская Стефано в комнату.

– Видите, беспокоиться не о чем.

Джулс чувствовала себя немного странно оттого, что он искренне за нее волнуется. Его взгляд скользнул по ее черному халату в лиловый горошек, доходящему до середины бедер, и Джулс внезапно захотелось, чтобы тот был длиннее. Она поймала себя на ощущении, будто стоит перед Стефано голой, хотя наряд ее был вполне скромным.

– Вы еще не одеты?

Джулс пожала плечами:

– Я была занята.

– Заметно. Как раз на эту тему я собирался с вами поговорить.

– Насчет найма помощников для меня? Я же сказала, забудьте об этом.

– Я хотел сказать, что сначала не горел желанием участвовать в подготовке свадьбы, но теперь изменил свое мнение. Я желаю вам помочь. Только скажите, что мне делать, и я сделаю. Ну, или, по крайней мере, приложу все свои усилия.

Джулс скрестила на груди руки:

– А можно я поинтересуюсь, что заставило вас передумать?

Стефано молчал, глядя на нее. «Неужели он решил мне помочь из-за моих шрамов, разглядев их наконец?» – подумала Джулс. Один шрам в виде полумесяца огибал внешний край ее левого глаза, а второй, длинный шрам спускался по подбородку.

Она больше не могла вынести внимательного взгляда Стефано и, притворившись, что хочет взять что-то с пола, повернулась к собеседнику спиной.

– Извините, я не хотел глазеть на вас.

– Мне следовало накраситься…

– Не нужно!

Джулс повернула голову и удивленно посмотрела на него.

– Не красьтесь.

Она выпрямилась и повернулась к Стефано всем телом:

– Вы, должно быть, шутите?

– Нет. Я считаю, что вы и так красивы без всей этой косметики.

Это не может быть правдой. Ее изуродованное шрамами лицо нельзя назвать красивым. Она покачала головой:

– Не обманывайте.

– Я не лгу. – Он шагнул ближе. Джулс отвела взгляд, но Стефано большим пальцем прикоснулся к ее подбородку, заставив поднять лицо и посмотреть ему в глаза. – Вы прекрасны.

– Но… как же мои шрамы?

Она прятала шрамы за макияжем уже давно – еще с подросткового возраста.

– Тот, что у глаза, едва заметен. Вовсе не он, а ваши зеленые глаза с золотыми искорками привлекают мое внимание. А ваш маленький аккуратный носик просто идеален. Что же до ваших губ – они очаровательны, так и зовут к поцелую.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги