Читаем Чемпион Сиродиила-2: За пределы безумия (СИ) полностью

— Ясно, — буркнул Пес, шагая дальше. Хотя надеялся, что в открытом бою все же сможет справиться с парой-тройкой этих тварей, если не повезет их встретить.

“Городок Пасваль” — гласила грубо сколоченная табличка, закрепленная на колу, воткнутом в болотистую почву на границе рекомого поселения. Само же поселение выглядело…

— Странно, — озвучил общую мысль бывший Нереварин, глядя на высокие каменные дома серо-коричневого цвета с желтоватыми окошками и черепичной крышей. Вокруг клубился все тот же туман, но здесь, на территории поселения, он был, все же, не столь густым и плотным. Да и яркие цвета здесь встречались гораздо чаще, что на фоне мрачно нависающих сверху шляпок гигантских грибов, болотной растительности и прочих зловещих атрибутов выглядело довольно безумно.

“Хотя чего еще ждать от Принца Безумия?” — задал сам себе риторический вопрос Клиган.

Шум и вопли донеслись до них минут за десять до того, как они увидели источник этих звуков. А потом туман как-то резко рассеялся и они оказались на центральной площади. Пес даже вздрогнул: казалось бы, они слышали звуки с площади заранее, но все равно контраст между тихим и зловещим туманным городком, и шумной площадью, полной народа, был разителен.

А народу собралось для такого городка, считай просто деревни, достаточно: толпа числом более, чем в сотню разумных. Возбужденных и шумных разумных.

— Ставлю на размозженные головы! — визжал бледный босмер, подпрыгивая от возбуждения.

— Уч-штено, любез-сный Драверин! — ответил ему стоящий на небольшом возвышении аргонианин с серо-коричнево-синей чешуей. Он выглядел, как конченный проныра, и одновременно вел себя как высший чиновник конторы уровня Восточной Имперской Компании.

— Свекла, свекла!!! — каркающим голосом занудно орал какой-то старик, по виду то ли норд, то ли бретонец.

— Заткнись, Орм! — истерично ответила ему стоящая рядом толстая тетка.

— Ставка на подлет на сто ярдов с перелетом на запад и падение в обратную сторону, — оттарабанил молодой имперец с самодовольным выражением лица и тугими черными кудрями, ниспадающими на лицо. На это аргонианин на возвышении, принимающий ставки, почтительно кивнул и что-то чирканул в листе пергамента, что держал в руке.

— Ставлю на кости, — ровным, холодным голосом, что был слышен даже среди гомона толпы, произнес высокий русоволосый норд в меховом костюме охотника, а также луком и колчаном стрел за спиной.

— На кос-сти учас-стников или кос-сти С-стража? — уточнил ящер.

— На сломанные кости, — так же ровно уточнил норд и, развернувшись, удалился.

— Свекла, свекла!!!! — надрывался названный Ормом старик.

— ЗАТКНИСЬ, ОРМ! — уже хором рявкнули стоящие вокруг него.

Творился какой-то абсолютный бедлам. Вот уж на что Клиган привык к чудачествам этого мира, но подобное даже его несколько выбило из колеи.

— Эй, ты! — раздался жизнерадостный возглас совсем рядом. — Я знаю тебя?

Обернувшись, компания пришлецов обнаружила рядом с собой двоих: широко улыбающегося редгарда с шарообразной прической, как у Израна, и хмурого данмера с поджатыми в пренебрежительном жесте губами.

— Мы тут недавно, — мило улыбнулась Зои, видя, что её спутники не спешат начинать беседу. — Пришли…

— Через дверь, ну конечно же! — еще лучезарней улыбнулся редгард и протянул руку Сандору. — Добро пожаловать в мой город. Я Шелден, здешний мэр — и я всегда рад пополнению в своей вотчине, — странно выделяя слова “мой” и “своя”, будто на что-то намекая, продолжил чернокожий мэр. — Новые лица, новые впечатления — это всегда интересно, ха-ха! — жизнерадостно хохотнул он, вызвав неприязненный взгляд со стороны своего спутника.

Машинально пожав протянутую руку, Сандор вопросительно посмотрел на стоящего рядом с Шелденом темного эльфа, ожидая, что тот тоже протянет ладонь. Но данмер лишь брезгливо скривился и демонстративно спрятал руки за спину.

— Фелас Сарандас, — все же процедил темный эльф. — И не могли бы вы дышать в другую сторону? Спасибо, — брезгливо выдавил он, будто его тошнило от одного факта нахождения кого-то рядом с ним.

— Вы как раз вовремя! — прищелкнул пальцами тем временем редгард. — Пару дней назад в мой город заявился отряд искателей приключений. И сейчас они идут попытать счастья со Стражем Врат — а это значит, что будет отличное представление! Вам чертовски повезло! — покивал он, не замечая, как недоуменно переглянулась троица путешественников. — В моем городе все лучшее: и представления в том числе!

— Шелден, если ты закончил хвалиться и талдычить о том, что это твой город, — ёрнически спародировал интонацию редгарда Фелас Сарандас, — то, может, уже пойдем? Скоро у Врат будет не продохнуть от зевак, а я не хочу, чтобы вокруг толклись эти вонючие, потные… тела, — в последний момент поправился он.

— О! Действительно, пора бы, — закивал Шелден. — Пойдемте, — это уже компании Клигана. — Окажемся на месте первыми, займем лучшие места. Мэрская ложа, так сказать, — снова ухмыльнулся он и быстрым шагом двинулся прочь от площади.

Пес переглянулся с Мариусом и Зои, после чего пожал плечами и двинулся следом.

Перейти на страницу:

Похожие книги