Читаем Чердак на Куин-стрит полностью

– Доброе утро. – Он неуверенно заглянул в комнату и, заметив Нолу, расслабился. – Нола велела мне подождать снаружи, но я принес кое-что для Мелани. Прежде чем я успел позвонить в звонок, входная дверь сама открылась. Я позвал. Никто не ответил. Я не знал, что делать, поэтому вошел сам. Возможно, вам нужно проверить защелку. Так или иначе, я собирался подождать в фойе, но та милая дама сказала мне, что я могу подняться. Поэтому я просто следовал за голосами. Извините, если я вас прервал.

– Абсолютно нет, – сказала я, жадно глядя на пакет.

– Да, – одновременно со мной сказал Джек и впился прищуренным взглядом в Нолу.

– Он шутит, – сказала я, приглашая Бо войти.

Тот, переминаясь с ноги на ногу, встал у кровати и положил на поднос с завтраком газету.

– Я нашел сегодняшнюю газету на столике в холле и принес ее сюда. Я подумал, что вам захочется что-нибудь почитать, пока вы прикованы к постели.

– Спасибо, Бо. – Я покосилась на часы у кровати. Джек подвинул их ближе ко мне.

– Сейчас семь пятнадцать. – Мне вспомнились слова Бо о «той милой леди». – Думаю, миссис Хулихан пришла рано… вчера, уходя, она мне ничего не сказала.

– Это была не миссис Хулихан. Леди, которая впустила меня, была намного моложе и, гм, меньше ростом.

– Верно. – Я почувствовала на себе взгляды Нолы и Джека. – Должно быть, это ее сестра. Иногда она приходит помочь миссис Хулихан. – Мой взгляд вновь переместился на бумажный пакет.

– Ой, извините! – Бо вручил мне вожделенный пакет. – Нола сказала мне, что вы обожаете жареный арахис. Лучший арахис можно найти на прилавке фирменного отдела «Роузбэнк Фармз», но они откроются лишь в апреле. Но и этот тоже неплох. – Он протянул мне пакет. – Он не очищенный, так что удаление скорлупы поможет вам скоротать время.

– Какая трогательная забота с твоей стороны. Спасибо, Бо.

Я ждала, пока Бо уйдет, но он явно не торопился. Джек скрестил руки на груди и повернулся к Ноле.

– Как ты узнала, что сегодня утром приедет Бо?

– Потому что он везет меня в школу. – Нола схватила с моей быстро остывающей овсянки еще одну ягоду и стала медленно ее жевать, словно не замечая бензина, который она только что подлила в тлеющий костер.

Джек повернулся к Бо и ледяным тоном произнес:

– Абсолютно нет. Моя дочь не поедет на заднем сиденье мотоцикла.

– Нет, сэр. Я приехал на пикапе. У него есть ремни безопасности, двери и все такое прочее.

Его губы тронул намек на улыбку, и я надеялась, что Джек этого не заметил.

Нола спрыгнула с кровати.

– Папа! Бо делает мне одолжение. Поскольку у Олстон и Линдси есть водительские права, они едут в школу со своими мамами. Но им нельзя брать пассажиров, поэтому я сказала, что найду другой способ добраться до школы.

– Странно, – сказал Джек ледяным тоном. – Я не помню, чтобы ты просила меня подвезти тебя.

Бо откашлялся:

– Сэр, это потому, что я был с Нолой в магазине, когда ей позвонила Олстон, и я предложил их подвезти. Мне стало ее жаль, так как ей не разрешают получить права. И я подумал, что могу помочь. Сегодня я работаю над сломанными секциями железной ограды, так что мне все равно нужно было ехать сюда.

Джек уставился на него:

– Потому что ей нельзя…

– Папа! – прервала его Нола. – У меня нет прав, потому что мне они не нужны, – с нажимом произнесла она. – Им придается слишком большое значение.

Мы с Джеком переглянулись, и она закатила глаза.

– Ладно, раз я здесь, – сказал Джек, направляясь к двери, – давай я тебя отвезу.

Я села и оттолкнула поднос.

– Вообще-то мне нужно с тобой кое-что обсудить. Я уверена, что Бо способен отвезти Нолу в школу. Это всего две мили.

– Или я могла бы дойти пешком, – сказала Нола. – Это не так далеко. Тем более что Бо предложил только потому, что жалеет меня.

Бо пожал плечами:

– Мне не в труд. Хотя я только что скачал весь новый альбом Vampire Weekend и подумал, что ты захочешь его послушать. Там есть пара гитарных риффов и текстов, которые напомнили мне ту песню, над которой ты работала в магазине, вместо того чтобы инвентаризировать серебро.

Нола умолкла, изобразив задумчивость, и сделала глубокий вдох.

– Ладно. Пожалуй, я поеду с Бо. – Она направилась к двери.

Я протянула руку и, схватив ее за юбку, удержала на месте.

– И?

– Спасибо, – сказала она едва слышно.

– Я скоро вернусь, чтобы заняться этой оградой, – сказал Бо, выходя вслед за Нолой за дверь.

– Не торопись! То есть с оградой! – крикнула я ему. Мне было страшно представить, какой счет он выставит мне, когда закончит. Даже с неожиданно свалившимися на нас деньгами от продажи рубинов нам, скорее всего, все равно придется продать одного ребенка, чтобы позволить себе ремонт и обучение близнецов в колледже.

Джек сделал шаг к двери, но я удержала его:

– С ней все в порядке, Джек. Честное слово. И гораздо безопаснее, чем ей самой сидеть за рулем.

По нему пробежала дрожь.

– Твоя правда. – Его лицо просветлело. – И если она не получит права, ей, пока она учится в колледже, возможно, придется жить дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трэдд Стрит

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература