Читаем Череп в небесах полностью

Системы дисциплинированно пометили наш кораблик как уничтоженный и потеряли к нему интерес.

Пилоту стоило немалых трудов выправить челнок. Все мыслимые маскировочные системы работали на полную мощность, создавая у оборонявшихся полную иллюзию того, что нам осталось жить совсем недолго, лишь до неизбежного удара об землю.

Конечно, потом они разберутся. Хотя бы потому, что просчитывают траектории падения всех мало-мальски крупных обломков, а наш кораблик всё-таки падал «одним куском».

Разумеется, мы опускались не на сушу. Челнок следовало затопить по возможности на как можно более глубоком месте. Выбраться с планеты мы можем только с Дарианой Дарк, а без неё и возвращаться смысла не имеет.

Техники «Мероны» сделали всё, чтобы замаскировать включения наших тормозных двигателей, хотя, конечно, такие факелы полностью не спрячешь. Мы надеялись, что планетарная оборона будет занята отстрелом остальных шаттлов и моя команда, во всяком случае, успеет добраться до берега.

Удар о воду едва не вышиб из нас душу.

– Расстегнулись! Встали! С вещами – на выход!

В десантный отсек хлынула вода. За несколько мгновений она заполнила всё помещение, кораблик тонул, как и положено, и мы выбрасывались через аварийные люки, люди в броне-комбинезонах, самовсплывающие грузовые тюки; не прошло и минуты, как челнок канул в глубине, а мы все вместе сбились на поверхности.

Радио молчало. Я пересчитал людей – всё в порядке; и команда поплыла к недальнему берегу.

Вечерело. Тьма быстро катилась с востока, на небе высыпали знакомые с детства звёзды. Мы выбрались на пустынный пляж, когда уже совсем стемнело.

Осталась позади густонаселённая прибрежная полоса, аккуратные небольшие посёлки, отели, рестораны и тому подобное; начались многочисленные в этой части острова фермы. Нигде ни огонька, словно вся страна вымерла – или усердно выполняет приказ о светомаскировке.

Но вот наконец-то и лес. Большой заповедник, занимавший всю центральную часть острова; только здесь мы смогли остановиться. Несмотря на всю подготовку, люди уже с трудом передвигали ноги.

– Привал, – шёпотом объявил я.

Раньше в любом месте острова можно было войти в сеть, сейчас, разумеется, Дариана Дарк не предоставила бы нам такой возможности. На всякий случай я попробовал раз, другой – сигнал отсутствовал напрочь. В силу вступал вариант «б».

Стояла ещё глубокая ночь, когда я поднял свой небольшой отряд. Гилви держалась молодцом, ни разу не пожаловалась, ни ни миг не задержала остальных, тащила свою долю общего груза – откуда только силы взялись? Правда, не проронила ни одного слова, даже когда мы остановились на отдых, просто сидела в стороне, безразлично глядя в небо.

– Что ты чувствуешь, Гил? – я осторожно сел рядом.

– Мы выберемся отсюда, – вдруг сказала она. – Погибать придётся не здесь.

– Что ж, это хорошие новости, – постарался улыбнуться я.

– Не слишом, Рус, – Гилви не приняла моего тона. – Не представляю себе, как мы станем вытаскивать отсюда Дариану? Конечно, мы с тобой можем чувствовать биоморфов, но их же тут столько, что сам нечистый ногу сломит!

Она была права. Крылья Тучи не пятнали небо, однако этих тварей тут хватало, причём где-то неподалёку. «Матки»? – быть может...

– Она сама к нам придёт, – сказал я. – Не может не прийти.

Разумеется, я не сказал, какова окажется цена.

– Тогда командуй, Рус, – она повела плечами. – Не могу больше. Нет сил ждать. Скорее б уже всё это кончилось. Потому что оно растёт во мне, Рус. Скоро, наверное, вылупится.

– Не говори ерунды. Никто никуда не «вылупится». Оставь это для...

– Ну да, ну да, оставь это низкопробным ужастикам, – пробормотала она, опуская голову. – И рада бы, да не могу. Не могу, Рус. Знаю, чем всё кончится...

– Гил, да всё будет... – начал я и осёкся.

Она не знает, что я от неё потребую очень и очень скоро. Я отодвинулся.

– Эй, встали. Хватит бока отлёживать!

– Вы слышали господина капитана? – Это, конечно, Клаус-Мария. Ну куда ж без него! – Раздвакряк, шевелись. Это тебе не полигон, забыл, жираф жаборожий?

Часа через три, когда уже рассвело и кончился комендантский час, я, переодевшись в штатское, осторожно постучал в дверь уединённо стоявшего коттеджа, в надежде, что те, кого я знал, тут живут до сих пор.

Ждать пришлось довольно долго, однако ожидание было вознаграждено.

– Руслан! Руслан, господи боже мой, живой! Дверь распахнулась, и меня втащили внутрь.

* * *

НОВОСТИ НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ТРИДЦАТИ ПЛАНЕТ

Оперативная сводка

В течение последних суток имперско-фашистские войска предприняли попытку внезапной атаки на нашу планету. Десять мониторов противника таранили нашу оборону. Бой был упорный, озверелый враг лез вперёд, не считаясь с потерями. Его командование в отчаянных попытках преломить ход войны посылает своих солдат и офицеров на верную гибель. Половина имперских мониторов была уничтожена метким огнём наших средств противокосмической обороны, при этом особо отличились следующие расчёты...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика