Читаем Черепашки-ниндзя и Баркулаб фон Гарт полностью

– Больно, – неожиданно для себя произнесла вслух. Она захотела выйти в коридор, как вдруг увидела, что в углу комнаты кто-то стоит. Ее пригвоздило к месту. Она сжала кулаки и поднесла их к своей груди.

– Вне всяких сомнений – я не сплю, – решила окончательно Тина. И, не смея закрыть глаз, снова посмотрела в угол. Высокий юноша в очках стоял в углу, не отводя от нее взгляда.

– Будь что будет, – решила Тина и сделала навстречу юноше шаг. Затем еще один. И еще.

И только тогда Тина заметила, что юноша мертв. Его проткнули лыжной палкой, и он, словно бабочка в коробке, застыл в углу у стены. Тина хотела крикнуть, но в это мгновение в коридоре послышались чьи-то шаги. Они вонзались в предрассветную тишину. Тина понимала, что надо бежать, прыгать вниз через окно, но ничего не могла с собой поделать. Силы оставили ее. Не смея выйти в коридор, она продолжала ждать. Первый раз в жизни она почувствовала такое беспросветное сиротство: никто и ничто не пробьется к ней из мира людей, не поможет, не вызволит…

– О, Джерри, где ты? – тихо воскликнула Тина.

Шаги в коридоре все ближе и ближе. Наконец они замерли у самой двери. Потянулись мучительные секунды.

«Убийца стоит за дверью, стоит и выжидает. И тогда… – размышляла Тина. – А может быть, я все же сплю? И все это не настоящее?»

И тут раздался короткий и быстрый стук в дверь. Страшно побледнев, Тина уставилась на дверь воспаленными после бессонной ночи глазами. Стук раздался снова, еще более нетерпеливый.

– Ну иди же, иди! – звала Тина свою смерть. Дверь тихо отворилась, Тина увидела Джерри. Он улыбнулся, и Тина бросилась ему на грудь.

– Милая моя девочка, – говорил, целуя ее Джерри. – Я так волновался за тебя.

– А я за тебя, – говорила Тина, обнимая Джерри.

– Через минуту здесь появятся наши друзья черепашки-ниндзя и мы будем спасены.

– А где же Баркулаб? – спросила Тина. – Ты видел его.

– Нет, – ответил Джерри.

Открыв дверь, они вышли в коридор. Стояла такая тишина, что слышно было, как стучит сердце. Неожиданно раздалось жалобное мяуканье кошки. Джерри на ощупь нашел фонарь. Слишком сильный свет испугал крупную бабочку, отчаянно забившуюся о стены. С фонарем в руках Джерри и Тина начали спускаться вниз по лестнице. Мяуканье слышалось все сильней и сильней. Джерри и Тина осторожно выглянули в окно, из которого были видны ступеньки террасы. Каково же было их изумление, когда они увидели убийцу-утопленника Баркулаба фон Гарта. Тот стоял на ступеньках и держал за шиворот кошку, внимательно рассматривая ее мордочку. Кошка извивалась, мяукала, пытаясь вырваться из лап Баркулаба, но у нее ничего не получалось. В это время где-то вдалеке в третий, последний раз, пропел петух. Баркулаб вздрогнул, очнулся и, отбросив кошку, шагнул снова в дом.

Тина сконцентрировала всю свою волю. Зашатались столбы террасы, и тяжелая черепичная крыша обрушилась на голову Баркулаба фон Гарта, погребая его под обломками.

<p>ОТЕЦ</p>

Совершенно обессиленные, Джерри и Тина подошли к дому, где жила ее мать.

– Он убил мою маму… Он убил мою маму, – не переставая, говорила Тина. – И все из-за меня. Из-за меня погиб отец, из-за меня погибли ребята…

Джерри не знал, что сказать.

– А я убила его, – продолжала Тина. – Убийце пришел конец!

Она обняла Джерри и неожиданно для себя расплакалась. Джерри попытался успокоить ее, но у него ничего не получилось. Сотрясаемая рыданиями, Тина не могла остановиться.

– Да вы, наверное, с ума посходили? – вскричала Мелиса, увидев, что происходит.

– Заткнись, – тихо сказал ей Джерри.

– Что ты сказал? – криво улыбнулась Мелиса.

– Что слышала, – ответил Джерри, вытирая слезы на глазах у Тины. Это было последней каплей для Мелисы.

– Я ухожу, – зло сказала она.

– Оставайся с нами, Мелиса, – попросил ее Джерри.

Но Мелису не так-то легко было остановить. Схватив сумку, стоявшую возле ступенек, она побежала к лесу.

– Ты куда, Мелиса? – крикнули ей вслед Лео и Рафаэль.

– Заткнитесь, вы, зеленоглазые уроды! – ответила им Мелиса.

– Очень вежливая девушка, – произнес Рафаэль, направляясь к дому.

В это мгновение раздался истошный крик Мелисы. Джерри и черепашки-ниндзя обернулись. Они вновь увидели Баркулаба фон Гарта. Выйдя из-за стволов деревьев, он поднял топор и ударил Мелису. Топор вонзился в голову девушке. Ее тело медленно осело на землю. Баркулаб фон Гарт откинул тело ногой и шагнул навстречу Джерри и черепашкам-ниндзя.

– Проклятье! – процедил сквозь зубы Дон.

– Я знаю, что мы должны делать – мы должны завлечь его в дом. Там нам будет легче с ним справиться, – сказал Лео.

– Бежим в дом, черепахи! – позвала Тина. – Дон, не отставай!

– Он задел мне бедро, – простонал Мик.

– Тина, помоги, – обратился Дон к девушке. Тина сосредоточилась и стала напряженно всматриваться в кровоточащую рану.

– Быстрее! – проговорил Дон. – Баркулаб настигает нас.

Рана Мика стала затягиваться, и вскоре на ее месте остался лишь небольшой рубец.

– Спасибо, – поблагодарил Мик. Разрушая все на своем пути, за ними спешил Баркулаб.

– Друзья, скорее! – крикнула Тина. – Нам нужно торопиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы