Читаем Черепашки-ниндзя и Баркулаб фон Гарт полностью

Краем глаза она увидела Лебяжье озеро. Недвижная вода его казалась густой и тяжелой, как ртуть. «Что скрывается за ней, – мелькнула мысль, – быть может, тысячи таких баркулабов!» И Тина содрогнулась. Вся ее энергия сосредоточилась на чудовище. Она словно вела его за собой на невидимой нити.

– Нам нужно обессилить его! – крикнула Тина, забегая в дом… Нужно чтобы все, кроме меня и черепах, спрятались!

Джерри возмутился:

– Ты хочешь, чтобы я отсиживался?

– Я хочу, чтобы ты не рисковал даром жизнью. Ты все равно ничем не поможешь, – попыталась как можно спокойнее объяснить Тина. – Ведь ты знаешь, Джерри, что голыми руками его не возьмешь!

– Джерри, – вмешался Мик, – послушай Тину. Когда ты рядом, она будет думать о том, как бы с тобой ничего не случилось. А ведь ее энергия должна быть направлена только против Баркулаба.

Джерри в отчаянии опустил голову.

– Хорошо, – сказал он.

– Все наверх! – скомандовала Тина. – Джерри и Клариса, прячьтесь, черепахи, станьте в разных углах, чтобы напасть на него неожиданно.

Послышались тяжелые шаги, и дверь вдребезги разлетелась от одного лишь толчка монстра. Ночная прохлада сразу же ворвалась в дом.

Видимо, резкий после темноты свет, ослепил на мгновение Баркулаба, он остановился в нерешительности. Заминкой воспользовался Раф.

Он, применив свой любимый прием, заехал правой ногой ему прямо в бок. Сконцентрировав в ударе всю энергию, как это делается в каратэ, Раф повалил его на пол.

Однако чудовище сразу вскочило на ноги, размахивая огромными лапами.

Разбежавшись от самой стены, Лео пронзительным «Я-я-я-я!» бросился на него. Удар ноги пришелся прямо в челюсть. Баркулаб пошатнулся и, как подстреленный, раскинув руки, повалился на спину. Доски пола под ним затрещали и с хрустом треснули. Монстр оказался погребенным под обломками, провалившейся в яму мебели.

Тогда Тина вся задрожала, и тут же предметы, находившиеся в гостиной, начали срываться со своих мест и лететь в пролом, где лежал Баркулаб. Шкафы, посуда, кресла, вазы и книги – все, что было в комнате, вскоре оказалось под ней, образовав на месте падения убийцы нечто вроде кургана. Тина перевела дыхание.

Джерри, который следил за всем происходящим со второго этажа, несколько раз порывался броситься на помощь, но боялся помешать Тине и черепахам. Кларису он спрятал в маленькую кладовку.

Тина внимательно посмотрела на устроенный ею завал и понемногу начала успокаиваться, поверив, что с убийцей наконец покончено. Она уже поднималась по лестнице, как курган прямо-таки взорвался и, будто пружина, выскочил из-под обломков Баркулаб. Мебель разлетелась в стороны, в некоторых местах пробив стены, а стремительно летящая дверца от шкафа, задела, не успевшего пригнуться, Дона. Острая боль пронзила сердце Дона, но он удержался на ногах и лишь неимоверным, магическим усилием воли вернул себе физическое равновесие.

Тина в отчаянии закричала:

– Мы не одолеем его… мы погибнем… Конец!

Но тут на помощь пришел Лео. Его правая рука вдруг стала расти, как на дрожжах, и в конце концов дотянулась до лампочки. Сорвав ее, он подключил к ней дополнительное напряжение и бросил в Баркулаба. Убийца вспыхнул, как спичка. Скоро пламя уже охватило все тело маньяка.

– Ура! – подскочил на месте Раф.

– Наша взяла! – подхватили черепахи. Тина не верила своим глазам.

– Господи! – прошептала она.

Ей вспомнилась мама, какой Тина видела ее в последний раз. Милой, красивой. Затем перед Тиной промелькнула страшная картина убийства. Глаза, полные ужаса, распоротый живот… Этого девушка никогда не сможет забыть.

Обугленный труп рухнул, и серая дымка гари заволокла комнату.

Джерри спустился вниз. Обняв Тину, он посмотрел ей в глаза. Тина заплакала.

– Бедная мама. Если бы она знала…

– Успокойся, – сказал Джерри, – все позади. Черепахи подошли к Тине. Боязливо ступая, сошла вниз Клариса.

– Ну, что за сырость? – сказал Дон.

– Ив самом деле, – добавил Мик. – Всё о'кей, а вы плачете!

Клариса заплакала тоже.

– Эх, надо, наверно, нам освежиться! – предложил Раф. – А ну-ка, айда на улицу. Там воздух почище!

И он брезгливо кивнул на Баркулаба.

Поднявшись со ступенек, компания вышла из дому. Действительно, на улице девушкам стало легче, а черепахи подошли к воде смыть запекшиеся пятна крови.

– Надо омыть руки после этого смрада, – сказал Джерри, идя за черепахами.

Клариса легла на землю, облегченно вздохнула. Тина обошла с правой стороны озеро и ступила на продолговатый мостик. Когда-то здесь отец умолял простить его. И тогда Тина поступила жестоко и теперь, считала она, смерть матери послана ей в наказание.

– Бедный папа, прости, – произнесла Тина. – Если бы ты мог услышать меня!

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы