Читаем Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл полностью

  И она отошла в тень. Майкл последовал за нею. Воца­рилось молчание. Люди Майкла рассаживались у костра, Билл доставал чашки и разливал всем кофе. Черепашки не сразу поняли, зачем Эйприл отозвала Майкла, встре­вожились. А вдруг вспыхнет ссора?

  Тогда наверняка поднимется шум, и африканцы явят­ся защищать алмаз «Слеза Имана», свою реликвию.

-   Чего тебе? - спросил Майкл, приблизившись к Эйприл.

-   Майкл, пора говорить начистоту. Хочу напомнить тебе об обязательствах, которые ты взял перед мистером Кроузом, - полушепотом начала Эйприл.

  Майкл только ухмыльнулся.

-   Я понимаю, что тебе начхать на слово, данное Кро­узу, - продолжала Эйприл. - Но слово, данное вчера мне?

-   Чего ты хочешь? - спросил Майкл.

-   Не знаю, для кого и зачем, но ты намерен заполучить этот камень, - сказала Эйприл.

-   Ты догадливая девочка, - покачал головой Майкл. - Кроуз не ошибся, выбрав именно тебя.

-   Итак, я хочу, как мы и договаривались, его за­снять, - продолжала Эйприл. - Зачем? Во-первых, я уже делала о нем репортаж, но тогда мне пришлось обой­тись без самого камня.

-   О да, я видел этот репортаж, - снова ухмыльнулся Майкл, - и признаю, что в таком виде он проигрывает.

-   Во-вторых, чисто журналистское любопытство,­ - говорила дальше Эйприл. - И в-третьих: если ты не дер­жишь своего слова перед Кроузом, это твое личное дело. А я свое привыкла держать, даже если дала его такому отпетому негодяю, как этот Кроуз.

-   Похвально, похвально, - кивал Майкл. - Не вся­кий мужчина-журналист может похвастать истинно джентльменским поведением. А тут молодая красивая де­вушка и...

-   Я не слышу ответа! - настойчиво перебила болтов­ню Майкла Эйприл.

-   Хорошо-хорошо, - замахал руками тот. - Я тоже должен поступить как джентльмен. В такой ситуации по­-другому нельзя.

-   Вот и ладно, - спокойно сказала Эйприл. - Зав­тра с утра мы отправимся домой, а вы что хотите, то и делайте. Ведь мы так договаривались?

-   Я все прекрасно помню, - ответил Майкл. - Лад­но, пойдем, а то они подумают, что мы тут с тобой заговор замышляем.

-   Не беспокойся, не подумают, - со значением на­мекнула Эйприл.

  Майкл бросил на нее испытующий взгляд, но Эйприл больше ничего не сказала и первая направилась к костру.

-   Готовьте ночлег, - велел Майкл своим спод­ручным.

-   А вы куда, мистер Стенли? - поинтересовался Капитан.

-   Мы скоро вернемся, - ответил Майкл. - Девуш­ки хотят поснимать.

  Эйприл подошла к своим вещам, взяла видеокамеру и стала готовить ее к работе. Собственно, подготовка со­стояла в том, чтобы поставить объектив, который позво­лял бы снимать в темноте, да к тому же на почтительном расстоянии.

-   Да, с какого расстояния приблизительно мы будем наблюдать это спектакль? - спросила, оборачиваясь к Майклу.

-   Метров с трехсот, - подумав ответил тот. - А мо­жет, и меньше. Но в любом случае с высоты. Нам придет­ся подняться на эту гору.

  И Майкл ткнул пальцем в темноту, которая после пла­мени была чернее черного.

-   Эйприл, мы с тобой, - подошли черепашки.

-   Я и так еле уговорила Майкла пойти, - ответила Эйприл. - А если возьму еще и вас...

-   Ничего с ним не станется, - настойчиво сказал Донателло. - Быть в трехстах шагах от «Слезы Имана» и не взглянуть на таинственный камень хотя бы и с такого расстояния, было бы непростительно. Тем более, что до­бирались мы сюда ради приключений, а не ради костра среди африканской ночи. Нет, тогда я сам пойду к Майклу и скажу.

  А тем временем Майкл стоял совсем рядом и слышал весь разговор.

  «Приключения вам нужны, - потирал он руки,­ - Что ж, будут вам приключения. Да еще какие! За­качаешься! Но не сейчас, а под утро. Пока придется со­блюдать тишину, чтобы комар носа не подточил».

-   Майкл, - подошел к нему Донателло.

-   Что?

-   Мы хотели бы пойти вместе с Эйприл, - заявил Донателло. - Понимаешь, мы ведь ради этого и ехали за столько миль.

  «A что, пусть идут все, - осенила вдруг Майкла гени­альная, по его мнению, идея. - Может, прямо сейчас они и попадут в поле зрения воинов хуту. Те устроят за ними слежку и сцапают. А пока будут разбираться, мы тю-тю».

-   Хорошо, - сказал Майкл с таким видом, будто шел на невесть какую уступку.

  Донателло не ожидал, что этот самоуверенный болван так легко согласится. Думал, что его придется долго ула­мывать, а тут на тебе, прямо на блюдечке к самому носу.

-   И правильно, что берете с собой друзей, - продол­жал Майкл. - Они, наверное, тоже летели сюда через океан не ради костра в африканской саванне.

  Последние слова еще больше насторожили Донател­ло. «Ага, этот грязный тип явно подслушивал наш разго­вор с Эйприл!» Он даже усомнился: а может, и вправду не следует идти всем вместе? Может, так Эйприл будет грозить большая опасность?

  Донателло ни с кем не поделился своими сомнениями. Даже с Эйприл, которая в задумчивости стояла недалеко от костра. Именно этот ее задумчивый вид подсказывал: она тоже что-то заподозрила.

-   Готовы? - оглядел их Майкл. - Тогда - в путь.

  И он стал сперва медленно, а потом все быстрее под­ниматься в гору. Останавливался, протягивал руку Эйп­рил, предлагая помощь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Нон Лон Дон
Нон Лон Дон

Как звук колокола — Нон Лон Дон, город, которого просто не может быть. И все же он существует, как существуют Нарния, Зазеркалье, Нетландия и Страна чудес. Дороги, ведущие в этот город, не менее причудливы, чем его название. Подобно тому, как маленькая Алиса, погнавшись за Белым Кроликом, оказалась в Стране чудес, так и в романе Мьевиля две лондонские девочки-подростка в погоне за живым зонтиком попадают в невероятный город, населенный невероятными жителями. И то, что они здесь очутились, вовсе не каприз случая.Именно одна из подруг призвана спасти Нон Лон Дон от зловещего чудовища Смога, вознамерившегося захватить власть в городе и уничтожить всех его жителей. Роман-игра, роман-тайна, роман-приключение, роман, написанный легко и изысканно, найдет поклонников у читателей всех возрастов.

Чайна Мьевилль

Фантастика для детей