- Погоди, Рафаэль, не горячись! - Микеланджело поднял руку. - Если я правильно понял вас, господин шериф, вы самостоятельно хотите найти похищенных и тех, кто это сделал?
- Конечно! - шериф кивнул. - Я предпочитаю подходить к задаче профессионально.
- Но мы профессионалы... - начал Рафаэль.
Мистер Мак-Гоп вторично посмотрел на компьютер. «Эх, включить бы его, да показать этим выскочкам, как выглядит работа настоящего профессионала!» - подумал он.
Естественно, включать компьютер шериф не стал. Вместо этого он лениво произнес:
- По-моему, мы зря теряем время...
- Мистер Мак-Гоп! - воскликнул Донателло. - Если бы вы знали, как вы ошибаетесь! Мы можем вам помочь...
- Я все сделаю один! - отрезал шериф.
- Мистер Мак-Гоп, одной рукой узелок не завяжешь! - веско произнес Рафаэль.
Мак-Гоп поднял брови.
- Но можно узелки заменить на молнии, а молнию застегнешь одной рукой!
- Но не одним пальцем, а двумя, шериф! - сказал Донателло.
- И все-таки, я справлюсь без вас, - пошел на принцип шериф.
- Мистер Мак-Гоп, уверяю вас, вы ошибаетесь, - сказал, как всегда рассудительный, Рафаэль. - И если вы не верите нам, мы готовы обсудить этот вопрос с вашим начальством...
- Вы хотите обратится к мэру? - понял шериф. - Милости прошу! Более того, я с радостью схожу к мэру города вместе с вами!
Черепашки задумались.
- А где мэрия? - спросил Донателло у миссис Харрисон.
- Да напротив! - женщина указала на окно.
Донателло махнул рукой.
- Хорошо, - сказал он. - Мистер Мак-Гоп, ведите нас к мэру.
- Мы уверены, он нас поймет! - поддержал друга Рафаэль.
- Прекрасно, - загорелся шериф. - Сейчас же идем к мэру. Только я вынужден позвонить ему и предупредить о незапланированном визите.
- Конечно, звоните, мистер Мак-Гоп, - кивнул Рафаэль. - Звоните. Пусть у мэра будет несколько минут времени, чтобы подумать, что ответить нам.
Глава 14. Знакомство с мэром
Удивительно, насколько мэр Брекфоста напоминал Мэла-бармена: тот же взгляд из-под низко опущенных бровей, та же кряжистость и упитанность фигуры. Донателло даже подумал: «Уж не отправляется ли тайком господин мэр приторговывать разбавленным пивом?»
Но безупречный костюм мэра и, главное, его величественные манеры не оставляли сомнения в обманчивости первого впечатления.
Донателло посмотрел на товарищей и понял, что у всех пронеслись одинаковые мысли.
- Итак, я слушаю вас, мистер Мак-Гоп! - сказал мэр, после того, как посетители расселись.
- Участники этой делегации посетили меня и заявили, что наш тихий городок буквально наполнен инопланетянами, - сказал, криво усмехаясь, шериф. - Самое неожиданное, господин мэр, что миссис Харрисон не против таких заявлений...
- Я целиком «за»! - не смущаясь, подтвердила тетушка Эмилия.
- Миссис Харрисон! - с укором произнес шериф. - Вы все-таки попали под воздействие этих... так называемых черепашек-ниндзя...
- Ах, оставьте, господин шериф! - воскликнула тетушка Эмилия. - Моя Джейми давно знакома с этими ребятами. Она мне столько рассказывала об их подвигах!
Донателло, лучезарно улыбаясь, добавил:
- Поверьте, если бы вы читали центральную прессу, вы бы относились к нам иначе...
- Полюбуйтесь, господин мэр! - воскликнул Мак-Гоп. - Этот выскочка говорит, что мы здесь не читаем газет и не смотрим телевидения!
- Успокойтесь, мистер Мак-Гоп, - мягко сказал мэр. - Вы откуда?
Вопрос был адресован Донателло. Черепашка гордо расправил плечи и ответил:
- Из Нью-Йорка!
- Каждый самозванец, каждый шарлатан говорит, что он из Нью-Йорка! - вставил шериф. - Это такой громадный город! Очень удобно сказать, что ты оттуда.
- Мистер Мак-Гоп, но мы действительно оттуда, - с расстановкой проговорил Рафаэль. - Мы уже предлагали шерифу позвонить в Нью-Йорк, В одно из полицейских управлений.
Мэр сделал задумчивое выражение лица.
- Я действительно что-то припоминаю, - наконец сказал он. - Мне рассказывали о ваших подвигах. Правда, признаюсь честно, я не очень в это верил.
- Ну, и напрасно, - не выдержал Донателло. - Впрочем, вы сами можете в этом убедиться.
Нескалько секунд в кабинете мэра висела тишина. Потом мэр нерешительно кашлянул и произнес в сторону мистера Мак-Гопа:
- Если это правда, нам надо верить тому, что они говорят.
- Господин мэр! - почти закричал шериф. - Как можно верить тому, что написано в газетах? Газеты врут!
- Но не врут люди! - ответил мэр. - Джентльмены, вы у нас давно?
- Мы приехали позавчера вечером, - ответил за всех Донателло.
- Где вы остановились? - поинтересовался мэр. - Вам полагается самая лучшая гостиница...
- Эти ребята остановились у меня, - сказала миссис Харрисон. - И я горда тем, что дала им ночлег. Правда, у нас вышла небольшая промашка с питанием... - Миссис Харрисон на момент превратилась из официальной дамы в хорошо знакомую тетушку Эмилию, домохозяйку. - Но это, в конце концов, не моя вина... - домохозяйка снова превратилась в миссис Харрисон, супругу весьма уважаемого в городе фабриканта.
- Эта беда всего Брекфоста! - сказал Рафаэль.