Читаем Черепашки-ниндзя и Тайна Древнего Египта полностью

  Профессору Брэдли был оказан теплый прием. Брэдли был доволен. Он расхаживал по комнатам, находил все необычным и интересным. А когда черепашки познакомили его с Роби, он сказал в восхищении:

-   Ваш дом, словно другая планета. Я даже завидую, вы не знаете, что такое тоска.

-   Вы правы, нам никогда не бывает тоскливо, ведь в нашем доме так много друзей. И это одно из достоинств, которое он имеет, - усаживая про­фессора Брэдли на диван, заметил Леонардо.

  Роби поспешил к входной двери. «Эйприл при­шла», - подумали черепашки и переглянулись.

-   Кажется, мы вовремя, - держа доктора Адамса под руку, в комнату вошла Эйприл.

-   Всем мое почтение, - сказал доктор Адамс, не замечая профессора Брэдли, который от неожи­данности съежился на диване.

  В следующее мгновение взгляд доктора Адамса упал на сидящего профессора Брэдли. Он изумил­ся, но не проронил ни слова. Стоя у двери, каза­лось, обдумывал, как вести себя в такой ситуации.

-   Проходите-проходите, - и Эйприл увлекла его за собой к столу. Доктор Адамс сел на стул спи­ной к профессору Брэдли.

-   Привет, Джоан, - не поворачивая головы, сказал доктор Адамс.

-   Привет, Дэвид, - профессор Брэдли сделал паузу, потом продолжил, - а ты постарел.

-   Еще бы, - усмехнулся доктор Адамс, - ­сколько лет мы не виделись?

-   Около двадцати.

-   Около двадцати - повторил доктор Адамс и задумался.

  Тем временем Эйприл позвала черепашек в со­седнюю комнату, те тут же вышли, дав возможность профессору Брэдли и доктору Адамсу выяс­нить отношения.

-   Ты по-прежнему веришь в то, что я украл твои сокровища? - спросил доктор Адамс.

-   Дэвид, не будем об этом, - профессор Брэд­ли явно чувствовал себя неловко.

-   Как это не будем? - поворачиваясь, перешел в наступление доктор Адамс. - Ты не хочешь от­вечать?

-   Это было так давно, я был в отчаянии...

-   Ты обвинил меня в воровстве и вот уже двадцать лет у тебя не хватает мужества попросить у меня прощения? - доктор Адамс встал со стула и медленно пошел к дивану, где сидел профессор Брэдли.

-   Я... я работал...

-   Чушь, ты боялся. Потому что ты трус... Ты предал нашу дружбу и боялся признаться в этом.

-   Я не предавал, я был в отчаянии...

-   Молчи, - крикнул доктор Адамс. - Сотни раз я думал, что же случится, когда мы снова встре­тимся, и вот мы встретились, и, как видишь, ничего не случилось. Я думал, кое-что скажу тебе, а когда сейчас увидел, признаюсь, захотел послушать тебя. Как же ты жил все это время?

  Профессор Брэдли заерзал на диване. Его сердце стучало громко и часто, дыхание было прерывистым. Он хотел спрятать свои глаза от требо­вательного взгляда доктора Адамса, который подходил к нему все ближе и ближе. Он покраснел, затем сделал глубокий вдох.

-   Дэвид, я виноват перед тобой.

-   И только? Во что ты превратил свою и мою жизнь? - с укором спросил доктор Адамс.

-   Прости, прости, - шептал профессор Брэд­ли. - Я должен был сразу прийти к тебе, но что-то сдерживало меня.

-   Что же?

-   Скорее всего, мои сомнения. Сначала, я не мог поверить, что сокровища исчезли бесследно, мне хотелось доказательств...

-   Так ты продолжал сомневаться, что я не имел к пропаже никакого отношения?

-   Ты пойми, ведь только тебе я доверил эту тайну...

-   И поэтому только я - подозреваемый номер один, так что ли, - перебил профессора доктор Адамс.

-   Давай забудем все это. Тем более, что следы сокровищ затерялись где-то в Египте. Мне тяжело было жить, ощущая себя в состоянии неясности, хотел помириться с тобой, но, ты знаешь, мне труд­но пойти на это первым. Я всегда интересовался твоими исследованиями.

-   Правда? - лицо доктора Адамса смягчилось.

  Он сел рядом с профессором Брэдли.

-   И чем я сейчас занимаюсь?

-   Анабиозом, только мне, скажем, не совсем было понятно, почему ты решил изменить направ­ление исследований.

  Доктор Адамс прищурился, на лице появилась улыбка. Ему было приятно осознавать, что, даже поссорившись, они не переставали следить за тем, чем занят другой. Спустя несколько минут обиды оказались разрешены, словно и не было их вовсе эти двадцать лет. Ученые мирно беседовали, не обращая внимания на то, где находятся и куда исчезли все остальные.

  Черепашки и Эйприл не вмешивались в разговор, они спокойно ждали, чем он закончится. Когда громкие голоса утихли, Эйприл и черепашки реши­ли, что пора потревожить профессора Брэдли и доктора Адамса. Они тихо вошли в комнату и уви­дели сидящих рядом друзей, которые были так увлечены своей беседой, что не обратили внимания на обрадованных черепашек.

-   Может быть, вы позволите нам прервать вашу беседу? - поинтересовалась Эйприл.

-   Так чем же все закончилось ? - спросил Лео­нардо, усаживаясь в кресло.

  Профессор Брэдли и доктор Адамс перегляну­лись.

-   По-моему, мы помирились, - разводя руками, сказал доктор Адамс.

-   Только вот не знаем, кого благодарить, - добавил профессор Брэдли.

-   Главное, что вы снова дружите, - откликнулся Микеланджело, - без друзей жизнь становится невыносимой.

-   Это верно, - вздохнул профессор Брэдли, - у нас была возможность убедиться в этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги