Микки изумленно уставился на него, затем выставил вперед ладонь.
— Эй, минуточку! Минуточку. Итак, ты решил, что это сделал я… а я думал, это сделал ты, Лео.
— Верно.
— Но ты этого не делал?
— Нет.
— И я этого не делал.
— Похоже, что так.
— Тогда…— Микки сглотнул.— Кто?..
— Кто здесь? - проревел Рафаэль прямо в ухо Лео.
Его пальцы впились Лео в плечо. Лео охнул.
— Пожалуйста, Раф, если тебе не трудно, схватись за другое плечо.
— Что это был за помощник? — прорычал Раф.
— Помощник? — огляделся вокруг Микки.— Какой еще помощник?
— Да тот, что задул факелы?
Лео пристально посмотрел Рафу в глаза. Тот явно еще не пришел в себя от случившегося.
Но мгновение спустя они уже двинулись дальше.
Микки, ругаясь, нащупывал дорогу.
«Когда свернем за угол,— подумал он,— там будет царить кромешная тьма».
Поэтому, уже за углом, он вытащил кинжал… и тут увидел прямо перед собой блуждающий огонек. Он изумленно уставился на него, по спине пробежали мурашки. Когда глаза черепашек привыкли к тусклому свету, они разглядели лицо и тело, а также вытянутую руку с блуждающим огоньком на ладони. На лице застыло тревожное выражение.
— Лорд Веллинг,— тихо сказал Лео.
Лорд Веллинг не скрывал радости и облегчения, но лишь на миг. Затем в его глазах мелькнул озорной огонек.
— Как вам мой фокус? — спросил он у черепашек.
— Что это было? — спросил у него Лео.
Лорд Веллинг взглянул на светящийся шарик.
— Это было всего лишь крохотное заклинание, которому меня научила моя мать. А этот огонек будет освещать нам путь в этом лабиринте.
Пускай светит,— согласился Лео.— А могу ли я спросить, как удалось одновременно потушить факелы во всем огромном зале?
Лорд хотел было ответить, но внезапно нахмурился.
— Об этом сразу не расскажешь. У нас есть время?
Лео, поджав губы, пристально посмотрел ему в глаза.
— Времени мало… Но это ваших рук дело?
— Да, Лео.
— Еще одно крохотное заклинание…
— …которому меня научила моя мамочка,— весело сказал Лорд Веллинг.
— Ла-а-адно! — протянул Лео.— Почему бы и нет? Пошли, черепашки.
Лео начал ощупью спускаться по узким ступеням, вздрагивая, когда его плечо касалось стены.
— Лео! — ахнул Лорд Веллинг, потянувшись рукой к его плечу.— Ты ранен!
— Пустяки,— тихо сказал Лео.— Вам ведь тоже нелегко?
— Пустяки,— отвечал Лорд.
Скользкие каменные стены потайного хода обступали их с обеих сторон. Между плечами и стенами оставалось не более трех дюймов. Вверх по лестнице, поворот, снова вверх, еще на один пролет. Камни сырые и скользкие, с потолка капает вода — наверху над ними озеро. Клочья светлого мха облепили стены, словно язвы. Низкий потолок затянут сетями паутины.
Когда они миновали двенадцатый пролет, Лео услышал отдаленное журчание воды.
— Здесь проход к озеру,— объяснил ему Лорд Веллинг.— Он должен вывести нас прямо на берег.
Обернувшись, он взглянул на Лео.
— Как твое плечо?
Пока терпимо,— буркнул Лео.
— Кровь не идет?
— Нет. В прачечной мне, наверное, предъявят убийственный счет.
— Гм-м,— Лорд Веллинг отвернулся и поспешил дальше.— Надеюсь, ты продержишься, пока мы не выйдем к берегу реки. Поторопитесь, друзья. Мы должны добраться туда до того, как Величайший Колдун додумается, куда мы направляемся…
— Осторожней! — неожиданно закричал Микки.
Лео переступил через что-то, лежащее у них на
пути.
Раф остановился, чтобы получше разглядеть предмет.
Это был миниатюрный человеческий скелет длиной дюймов в восемнадцать, но с пропорциями взрослого человека, а не ребенка. Скелет весь позеленел от плесени и сырости.
Раф посмотрел на Лорда Веллинга.
— Скелет лежит здесь с недавних пор,— сказал он.— Кто это был?
— Один из друидов, Раф.— Он стиснул зубы.— В этом замке не так давно царили злые чары Величайшего Колдуна.
Удивленный его тоном, Лео поднял глаза.
Раф сильно горевал.
— Бедный малыш,— прошептал он.— А мы даже не смеем задержаться, чтобы предать твой прах земле.— Он повернулся и пошел дальше.
Осторожно переступив через хрупкий скелет, Лео последовал за ним.
— Что это были за чары? — спросил он, нагнав Лорда Веллинга.
Ну, нечто, напоминающее… пение… воздуха, Лео, слышимое не ухом, а разумом. Если бы вы или я попробовали преодолеть это, оно остановило бы нас, точно стена. Но для друидов это пение смертельно.
Лео нахмурился.
— Пение, говоришь?
— Да, Лео. Но, как я уже говорил, его не
слышно. «Так это же силовое поле!»
хотел было воскликнуть Лео, но вместо этого спросил:
— Давно оно здесь?
— Заклятие это наложено два года назад Величайшим Колдуном. Оно действовало около месяца, ибо его хозяин не заметил, что я снял его, и не наложил вновь.
Лео встал, как вкопанный, и Дон наткнулся на него. Лео уставился на Лорда Веллинга, идущего впереди, затем, словно очнувшись, вновь последовал за ним вперед.
А Лорд Веллинг закончил свой рассказ:
— После этого случая друиды сюда больше носа не кажут, и я думаю, что они правы…
— А вот и берег! — воскликнул Микки.
Лео задрал голову и увидел вдалеке слабую полоску света. Светящейся шарик на ладони Лорда Веллинга мигнул и погас.
ГЛАВА V