Читаем Черепашки-ниндзя на острове Динозавров полностью

—   Где-нибудь на Альфе Центавра? — вставил Лео.

—   Может быть, — серьёзно подтвердил Кроббин. — Маршрут гастролей — это дело дирекции, а дирекция — это я.

—   А если на Альфе Центавра вы не захотите продлить контракт? – поинтересовался подозрительный Рафаэль. — Как мы тогда доберёмся домой?

— Это ваши проблемы. Дирекция цирка — это не такси, чтобы доставлять вас по домам.

Черепашки растерянно переглянулись. Дело принимало неожиданный оборот. Они спрашивали взглядами друг друга: «Что будем делать?»

—   Господин Кроббин не могли бы вы сказать, куда сейчас отправляется цирк, — попытался выяснить Дон. — Может быть, на Большую или Малую Медведицу?

—   Хорошо, — сказал мистер Кроббин,— раз уж вы так волнуетесь, я вас успокою. Мы временно прекращаем гастроли и поищем здесь на Земле тихий укромный уголок, чтобы подготовить новую программу. Затем мы продолжим выступления на Земле или в созвездии Стрельца. Там тоже есть одна подходящая планета червей-рудокопов.

—   Нам надо посоветоваться, — сказал Дон.

—   Пожалуйста, — милостиво разрешил мистер Кроббин. — Только постарайтесь уложиться в минуту. Надо ещё подготовить к погрузке кентавров. Они очень волнуются при переездах. Их надо завернуть в вату, чтобы они не поранились при погрузке. Черепашки отошли в сторону, чтобы поговорить. Мик споткнулся о лежащий на арене канат, потому что шёл с задранной вверх головой. Под куполом Соли возилась с гимнастическим оборудованием. Девушка заметила черепашек и помахала им рукой.

— Что будем делать, братья? —  спросил Дон.

    — Полетели, — добродушно предложил Мик, глядя на Соли.

—   Ничего себе предложение, — сказал Лео. Этот малыш готов затащить нас в соседнюю Галактику вслед за своей стрекозой.

—   А мне Соли нравится, — заметил Раф.

—   Хорошенькое дело, — сказал Лео.

—   Итак, — подвел предварительный итог Дон, — два голоса «за».

—   В общем-то, я тоже «за», — сказал Лео. В цирке весело, а из созвездия Стрельца как-нибудь выберемся, если надо будет.

—   Всё понятно, — решил Дон. — Помогайте Соли, а я сообщу о нашем решении Кроббину, — и он пошёл к директору цирка.

Не было ничего удивительного в таком легкомысленном подходе к серьёзным вопросам. Черепашки — народ весёлый, лёгкий на подъём и любопытный. Разве можно упустить такой шанс? Да ни в жизнь! Оставалась только одна проблема.

—   Господин Кроббин, — снова потревожил Дон директора цирка, — мы решили, что отправляемся с вами, но мы бы хотели предупредить своих близких о том, что нас некоторое время не будет.

—   Предупредите, — разрешил Кроббин.

—   Но как? — Дону показалось, что они разговаривают на разных языках.

—   Разве на вашей планете нет никаких средств связи? — удивился мистер Кроббин. — Видеотелефон, телепатия, почтовые летучие мыши или ещё что-нибудь?

— У нас дома нет телефона, поэтому мы не можем предупредить Сплинтера, а наша подружка Эйприл сегодня собиралась на прогулку с Кейси. Мистер Кроббин достал из кармана своего неизменного фрака странный телефон с множеством кнопок и непонятными знаками.

— Найди-ка Эйприл, подружку черепашек. Она где-то гуляет с Кейси.

— Ну и задание, — недовольно ответил телефон. 

***

Эйприл вместе с Кейси пошла в кинотеатр. Они съели порцию мороженого в кафе, а теперь, болтая о разных разностях, не торопясь шли по улице.

—   Черепашки совсем помешались на своём цирке, — сказала Эйприл другу. — Я думаю, они даже во сне видят себя на арене.

—   Это было бы для них отличным занятием, — рассудительно ответил Кейси. — Билеты на их представление были бы нарасхват.

—   Сплинтер сказал, что сегодня они убежали из дома ни свет ни заря. Даже не позавтракали.

—   Вот здорово, а я всегда думал, что у них отличный аппетит.

Кейси хорошо знал черепашек и дружил с ними.

—   Я только опасаюсь, что они опять попадут в какую-нибудь переделку. Ты же знаешь, какие они легкомысленные.

—   Ничего, — резонно заметил Кейси, — я не позавидую тому, кто захочет обидеть этих ниндзя.

—   Так-то оно так... — начала Эйприл, но тут зазвонил телефон.

Эйприл и Кейси с удивлением посмотрели на телефонный автомат, который стоял на улице и вовсю трезвонил. Наконец Эйприл подошла к нему и решительно сняла трубку:

—   Слушаю вас.

—   Это ты, Эйприл? — услышала она голос Дона.

—   Я. А как ты меня нашёл?

Дон благоразумно пропустил её вопрос мимо ушей, тем более что он сам не знал, как аппарат Кроббина сумел связать его с Эйприл.

— Ты знаешь, Эйприл, нам нужно ненадолго отлучиться. Предупреди, пожалуйста, Сплинтера.

— Хорошо, Дон, — ответила девушка, которая плохо соображала от удивления. — Сегодня я приготовила вам пирог с малиновым вареньем. Найдёте его в холодильнике. Надеюсь, вы не очень поздно вернётесь домой.

—   Не знаю, — ответил Дон. — Пока мы уезжаем на месяц, но, может быть, нам продлят контракт.

—   Что?! — только и сказала Эйприл, потеряв от удивления дар речи.

—   Пока! — попрощался Дон. — Надо торопиться, а то звездолёт скоро приземлится. Я позвоню, когда вернёмся.

В трубке раздались короткие гудки.

Кейси пришлось постучать Эйприл по спине, чтобы она пришла в себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Алиса
Алиса

«Немало тёмных вещей случилось, когда я была молода, этого я не рассказала даже моему лучшему другу, Тому Уорду. Темных и страшных вещей, которые я надеюсь, навсегда оставила позади...» В течение многих лет, Алиса сражалась бок о бок, с Ведьмаком и его учеником, Томом Уордом. Но сейчас Алиса одна, - в царстве тьмы. И у существ, которых она помогла отправить туда, теперь есть шанс отомстить ей. Алиса должна найти оружие, которое окончательно уничтожит Дьявола. Если она не справиться, весь мир погрузиться во тьму и отчаяние. Если она добьется успеха, то встретит свою смерть от рук близкого друга. Но сможет ли она остановить тьму, прежде чем та, её окончательно поглотит. В предпоследней части «Ученик Ведьмака» следуя за Алисой,   Том Уорд её верный спутник, окажется в самом ужасающем из всех мест. 

Алексей Ткачов , Джозеф Дилейни

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей