Читаем Черепашки-ниндзя против Пиратов полностью

-   Смотрите! - шепотом воскликнул Микелан­джело. - Здорово придумано! «Хищник»!

-   Да-а, - протянул Рафаэль, - миролюбивого в этом названии нет, скорее наоборот, уж больно оно агрессивное.

-   Это уж точно, - согласилась Эйприл, - раз так хозяйка захотела, значит...

-   ...значит, она хищница? - подхватил Лео­нардо. - Ты так хотела сказать?

-   Что-то вроде этого.

-   Это не обязательно! - с категоричностью заявил Микеланджело. - Название и должно быть таким.

-   Каким это таким? - с ехидством поинтересо­вался Леонардо.

-   Кратким, дерзким, чтобы от него исходила сила, которую бы чувствовал тот, кто хочет на этот корабль посягнуть.

-   Тоже мне философ! - бросил Рафаэль.

  Корабль под названием «Хищник» не был обыч­ным судном. Глядя на него, не возникало сомнений, что человек, который его создал, был в полной мере гениальным.

  Это было судно, предназначенное для океанских плаваний. «Хищник» мог, по желанию, мчаться по воде с головокружительной быстротой, подобно сверхскоростному автомобилю, или плыть под поверхностью океана на произвольной глубине и нырять до самого дна.

  Эта сильная машина, вся из чистейшей стали, обшитая снаружи сплошной броней из полиро­ванной меди для предохранения от порчи в воде, имела пятьдесят метров длины, пятнадцать ши­рины.

  Аппарат приводился в действие электричеством. Два его аккумулятора, которые помещались в нача­ле и в хвосте «Хищника», заряжались большим ко­личеством электричества, что было небезопасно для тех, кто решился бы открыто угрожать кораблю. Сам же «Хищник» был неуязвим: ни бомбы, ни гранаты, ни даже торпеды не могли повредить ему, поскольку его защищал слой двойной брони и не­скольких пластов промежуточных изоляторов, кроме того, достаточно было лишь нажать нужную кнопку, чтобы вокруг всего корпуса возник большой мощности электрический ток, что любое посто­роннее тело, которое входило бы в него, какова бы ни была быстрота его движения, моментально обращалось в пыль.

  То, что изобреталось до сих пор в области ко­раблестроения, в сравнении с «Хищником», было примитивным и устаревшим. Властелин этого судна, пользуясь тем, что его корабль неуязвим, по желанию, мог предписывать свои законы целым на­родам. Если ему это было необходимо, он мог несколько лет подряд находиться под водой, так как корабль был снабжен аппаратом, который разлагал воду и вырабатывал азот и угольную кислоту в нужном для изготовления воздуха количестве. Внутрь его вело входное отверстие. Это отверстие в случае погружения корабля могло герметически закрываться. Обитателям «Хищника», которые оказались вдруг внутри, приходилось дышать искусственным воздухом.

  Четыре иллюминатора позволяли свету прони­кать во внутреннее помещение. В ночное время, и в тех частях, куда не проникал свет извне, все поме­щение освещалось множеством электрических ламп.

  На судне находились две небольшие каюты, которые хозяйка всегда держала запертыми на ключ. Никто, кроме капитана, не имел туда доступа, так как оттуда можно было управлять «Хищником». Секрет управления женщина никому не открыла из-за боязни, чтобы предотвратить любого рода попытки завладеть кораблем.

  В каждой каюте помещалось по ящику с целым рядом занумерованных клавишей, напоминающих клавиши пианино. Чтобы приводить в движение ту или иную часть, необходимо было знать наверняка значение каждой клавиши. При малейшей неточнос­ти и ошибке сразу же могла произойти поломка ка­кой-либо существенной части механизма. А уже это в свою очередь могло остановить всю машину для устранения поломки.

  Передняя часть судна было отведена под личную квартиру капитана. Сюда и привел матрос черепа­шек и Эйприл.

-   Входите! - крикнула женщина, услышав стук в дверь.

  Черепашки-ниндзя и Эйприл в следующую ми­нуту оказались в небольшой комнате, где, по-види­мому, хозяйка встречала гостей или проводила со­вещания.

  Обстановка в этой комнате была довольно скромной, а все предметы, находящиеся в ней, были малоприметными, так что глазу остановиться было не на чем.

-   Познакомимся?! - начала женщина, когда усадила своих гостей. - Меня зовут Мэри Дэнтон. Может слышали обо мне?

-   Возможно, - тихо произнес Микеланджело, которому хотелось произвести на капитана благоп­риятное впечатление.

-   Н-нет, навряд ли, - покачал головой Дона­телло.

-   Вам повезло, что вы обратились именно ко мне, - сказали Мэри Дэнтон с уверенностью. - Такой капитан, как я, да и еще к тому же мое судно ­большая редкость.

-   Однако, она себе цену знает, - шепнула на ухо Рафаэлю Эйприл.

-   Я знаю свое дело, - продолжала Мэри Дэн­тон, - а потому я вас быстро доставлю туда, куда вам нужно, будь то Турция или еще какая-либо страна.

-   Но нам нужно именно туда, - заметила Эйприл, - в Турцию.

-   Нет проблем! Когда готовить корабль к от­плытию?

-   Думаем, что через день, - сказал Донателло. - ­А сколько дней уйдет на дорогу?

-   Сколько? - переспросила Мэри Дэнтон и за­думалась, делая какие-то подсчеты в голове. - Не больше пяти. Такой вариант вас устраивает?

-   Другого же нет, поэтому... - пожала плечами Эйприл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы