Читаем Черепашки-ниндзя против Пиратов полностью

  На своем корабле она возила множество контра­бандных грузов. За это ей неплохо платили. Но денег всегда не хватало, а потому Мэри Дэнтон вско­ре познакомилась с крупнейшими представителями международного преступного мира, которых инте­ресовал ее корабль. Шли годы. Душа ее черствела. И теперь с различными поручениями она отправ­лялась в разные страны мира. Это нельзя было сравнить с кругосветным плаванием, которое совершают по своему желанию. Плавания ее были вынужденными.

  На сей раз Мэйсен Стирлинг предложил ей зара­ботать, доставив невинную жертву в Турцию. У нее не было выбора, и она согласилась без лишних раздумий.

  После тягостных воспоминаний к Мэри Дэнтон пришел сон. В нем она видела себя молодой и пол­ной надежд, которым в реальной жизни осуществить­ся было не суждено.

Глава 7. Долгое плавание

  Наконец, день отправления в плавание к берегам Турции был назначен.

  Черепашки покончили со сборами, взяв с собой, как им казалось, только самое необходимое.

  Дольше всех копался Стефен Уэбер. Даже в день отправления он полностью не был собран, переби­рал какие-то вещи, что-то выкладывал, что было упаковано, а что-то добавлял, менял. Как он сам говорил о себе: «Я из тех, кто долго собирается в дорогу, а, взяв нужный минимум, уже там, в доро­ге, убеждается, что приготовил не то». Он ничего не мог поделать с собой, таким его знали и другие. Поэтому коллеги, с которыми он путешествовал, учитывали и эту его особенность.

  На причале черепашки-ниндзя какое-то время высматривали Стефена Уэбера, так как к назначен­ному времени он не явился.

  Эйприл и вовсе пошла его встречать. Она с облег­чением вздохнула, когда увидела ученого бежащим с большой сумкой в руке.

-   Однако, - заметила она, когда Стефен Уэбер, запыхавшись, приблизился к ней, - опаздывать вы любите.

-   Нет-нет, - произнес тот в свое оправдание, - ­это обстоятельства...

-   Через полчаса отправляемся, - напомнила ему Эйприл, глянув на часы.

-   Ну вот, значит, еще есть время, а вы говорите, что опаздываем, - отшутился ученый, - или вы допускаете, что они могут отплыть без нас?

-   Не знаю, всякое бывает... Без вас они точно бы не отправились, а вот обо мне...

-   Что вы. Вы себя недооцениваете. Что ваши друзья-черепашки без вас?

-   О, они самые смелые, самые умные, выносли­вые, да и вообще, самые-самые, - сказала Эйприл, показывая на черепашек, которые их ожидали на причале. Она помахали им рукой, те ответили ей тем же.

-   Ну, это мы еще посмотрим, - с сомнением произнес Стефен Уэбер. - А мой коллега, Мэйсен Стирлинг...

-   Он уже на корабле, вас дожидается, - сооб­щила Эйприл.

-   Правда? Что-то на него не похоже… Он, как правило, заставлял всегда ждать, а тут...

  Эйприл познакомила черепашек-ниндзя с ученым и все вместе они стали подниматься на корабль. Там каждому из них была приготовлена каюта, чтобы плавание для них было максимум удобным. Но чере­пашки категорически отказались жить порознь, хотя Микеланджело позволил себе шутливо заметить:

-   А не мешало бы нам побыть хоть на какое-то время неподалеку друг от друга, скажем, в соседних каютах. Думается, это пошло бы на пользу.

  Их поместили в каюте побольше, рассчитанной на четверых.

  В соседней каюте пожелала остаться Эйприл, справа от нее Стефен Уэбер, а Мэйсен Стирлинг разместился в каюте, которая было чуть дальше, поб­лиже к квартире капитана.

  Мэйсен Стирлинг, узнав, что черепашки посели­лись в одной каюте, схватился за голову, так как это не входило в его планы. Накануне он долго раз­думывал, как поочередно убрать черепашек. Непре­менным условием являлось то, что каждый из них будет занимать отдельную каюту. Он не успел ска­зать об этом Мэри Дэнтон, поэтому та не стала на­стаивать на своем, а сделала так, как того хотели пассажиры.

  Распаковав вещи, все вышли на палубу, чтобы познакомиться с кораблем.

  Мэйсен Стирлинг, как это заметила сразу же Эйприл, не показал вида, что знаком с капитаном. Это показалось девушке подозрительным и она решила пока не говорить об этом никому, а за ученым установить наблюдение.

  И вот волнующий миг настал - корабль снялся с якоря.

  Черепашки и Эйприл от души радовались тому, что их планы начинают осуществляться.

-   Как ты думаешь, Донателло, - спросил у друга Леонардо, - через сколько дней мы ступим на турецкую землю?

-   Точно не знаю, но капитан сказала, что не больше пяти дней уйдет на дорогу.

  Мэйсен Стирлинг, подслушивая разговор че­репашек, улыбнулся, прикидывая: «Подумали бы лучше о том, что каждому осталось прожить считанные дни».

  Когда Стефен Уэбер представил черепашкам Мэйсена Стирлинга, тот сделал такую недовольную физиономию, что Рафаэль тихо заметил:

-   Похоже, что он только что прожевал лимон и он застрял у него в горле, не желая быть прогло­ченным.

-   Ага, что-то вроде этого, - согласился Лео­нардо.

  Сразу же после знакомства Мэйсен Стирлинг отошел в сторону и какое-то время держался обо­собленно от всех, пока к нему не подошла Мэри Дэнтон.

  Эйприл насторожилась.

-   Вы скучаете? - поинтересовалась Мэри Дэнтон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы