Читаем Черепашки-ниндзя против Тайного Советника полностью

-   Вот что, - тихо повторил Микеланд­жело.

-   Это ты уже говорил, - дипломатично заметил Рафаэль.

-   Мы не будем вмешиваться, - продол­жал Микеланджело, - потому что обеща­ли Эйприл. Но мы не можем оставить ее на произвол судьбы. Одно дело не вмеши­ваться, другое дело незаметно охранять Эйприл.

-   Здорово сказано! - восхитился Ра­фаэль. - Сам президент лучше не сказал бы.

-   Мы все поняли, - пробурчал Лео­нардо.

-   Ты что скажешь, Донателло? - до­вольно миролюбиво обратился к другу Ра­фаэль.

  А тот аж подскочил, словно его ужалила змея.

-   Я тупее всех? - спросил воинственно Донателло. - Может, я тупее самого тупо­го американца?

-   Я вовсе так не думаю, - сказал Рафа­эль. - То есть, у меня возникают подозре­ния, но я их душу.

  Он схватился за горло и показал, как ду­шит свои сомнения. Донателло от ярости подскочил с визгом, как самурай.

-   Мы ее упустили! - воскликнул Лео­нардо.

  Машина Эйприл успела исчезнуть. Друзья запрыгнули в свой лимузин и помча­лись по улице. Вскоре они вскочили на магистраль и среди тысяч машин обнару­жили нужную. Теперь они осторожно следовали за Эйприл.

  После получасовой езды она подъехала к стоянке, оставила машину и поспешила к высотному зданию. Друзья чуть было не ринулись за ней, но наблюдательный Лео­нардо остановил их:

-   Одну минуту!

-   Что такое? - недовольно спросил Донателло.

-   Посмотрите на водителя той машины, - попросил Леонардо и показал на припарковавшийся рядом с машиной Эйприл «Ситроен».

  И все увидели за рулем хорошо известного им Лукко.

-   Вот он, голубчик! - обрадовался Рафаэль.

-   Что он тут делает? - не понял Донателло.

-   Вы думаете, что он случайно поставил машину рядом с машиной Эйприл? - многозначительно спросил Микеланджело.

-   Это не случайно, - заключил Лео­нардо.

  Друзья поняли, что в данный момент они оказались там, где им надлежало быть. Опасения Микеланджело, похоже, оправдывались. Если Эйприл занята дела­ми жены президента, то это кому-то стало известно, и тут же выполз из неизвестнос­ти Лукко. Возможно, поблизости находит­ся и Санчес.

-   А если он уже собрал новую банду, - ­предположил Донателло, - и мы у него на мушке? Почему вы решили, что он охо­тится на Эйприл? Очень может оказаться, что мы попали в его капкан. С чем вас и поздравляю.

-   Смотрите во все глаза, где-то должен быть Санчес, - спокойно сказал Микелан­джело, не обращая внимания на паничес­кие восклицания Донателло.

  Но Санчеса рядом не было, черепашки-­ниндзя ошибались на этот счет. Он в это время валялся на тахте, изрядно выпив ви­ски, и недовольно ворчал на своего шефа Танакиса, который дал ему смехотворное задание. К тому же, не сам связался с ним, а послал какого-то хмыря. Правда, этот хмырь был знаменитым телекомментато­ром, но это было маленьким утешением.

  Санчес считал, что если его вызвали в Вашингтон, то не ради того, чтобы поцара­пать мордашку какой-то девице. Он втай­не надеялся, что будет повторение истории с Джоном Кеннеди. Но только на этот раз Санчес проведет операцию так чисто, что комар носа не подточит.

  Он уже мысленно видел, как отправляет к прабабушке действующего президента, а к нему пришел паршивый телевизионщик и стал говорить, как важно подпортить сим­патичный носик одной дамы, но так, чтобы его не восстановить. Правда, гость предва­рительно расплатился и очень недурно.

  Однако Санчес не мог опуститься до то­го, чтобы самому заняться столь простым делом. Он поручил это Лукко.

  Тот ужасно испугался и стал всячески отбиваться от задания.

-   У меня ничего не получится! - кри­чал Лукко, когда гость удалился.

-   Это еще почему? - резонно спросил Санчес.

-   Я ничего не стою без тебя.

-   Это как так?

-   А именно так, как ты слышишь. С тобой я - гигант, великий гангстер, беспо­щадный Лукко. А сам по себе - полное ничтожество.

-   Но это же такое простое задание.

-   Для тебя - да. А для меня - неразрешимое. Ты посмотри на мой низкий лоб.

-   Ну и что? Смотрю.

-   Разве за таким лбом может прятаться ум?

-   Почему бы нет?

-   Да ни в коем случае! - вскричал Лукко.

-   Ты что, безмозглый вообще? - осто­рожно спросил Санчес.

-   Нет, мозг у меня есть, как у всякого человека, - стал старательно объяснять Лукко. - Но он пребывает в нерабочем со­стоянии. Но достаточно одного твоего сло­ва и он начинает буйно функционировать. Мой мозг - это лампочка, а ты - это эле­ктричество. Наконец-то я нашел точное сравнение.

-   Нашел сравнение? И решил, что те­перь я не отправлю тебя на задание? Нет, голубчик. Ничего у тебя не получится. Ты не увильнешь от работы.

-   Но почему я? У тебя появились насто­ящие парни.

-   Они американцы.

-   И что? - на самом деле туго соображал Лукко.

-   А то болван! - заревел Санчес и су­нул Лукко фотографию Эйприл.

  Тот разглядывал фотокарточку, пуча глаза, даже на оборотную сторону загля­нул, но так ничего и не понял.

-   Лакомый кусочек, - сказал, улыба­ясь, Лукко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы
Излом времени
Излом времени

Мег Мёрри не девочка, а сплошное недоразумение. На носу – очки, волосы торчат как попало. Учится она плохо (а ведь родители у нее – знаменитые ученые!), да еще с мальчишками дерется. Ее младший брат Чарльз Уоллес – похоже, что юный гений (ну, правда, немного странноватый). А отец Мег и Чарльза Уоллеса – тот и вовсе давно исчез в неизвестном направлении (якобы у него какая-то секретная работа). В общем, странная семейка эти Мёрри, с какой стороны ни посмотри. И вот однажды на пороге их дома появляется чудаковатая старушка по имени миссис Что. И от нее Мег, Чарльз Уоллес и их новый друг Кальвин узнают про какой-то загадочный излом времени, с помощью которого можно разыскать папу…Книга «Излом времени» увидела свет в 1962 году и сразу стала классикой детской литературы, а ее автор, Мадлен Л'Энгл, была удостоена престижной медали Ньюбери. Это и сказка, и притча, и фантастика, и фэнтези; ее часто упоминают рядом с произведениями Клайва Стейплза Льюиса, автора прославленных «Хроник Нарнии». Эта книга – лишь первая в цикле о приключениях Мег, Чарльза Уоллеса и Кальвина, и впервые цикл целиком переводится на русский язык. А весной 2018 года на экраны всего мира выходит фильм «Излом времени», снятый студией «Дисней».

Мадлен Л`Энгл , Мадлен Л'Энгль

Фантастика для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей