Читаем Через семь гробов полностью

  Пока же строили воздушные замки. Но не из одного только воздуха, а с изрядным добавлением здравого смысла в виде расчетов, оценок и всяческих иных вполне разумных соображений, пусть пока что и предварительных.

  В мозгу Хайди, впервые в жизни увидевшей дома у Романа настоящую большую семью, словно включилась какая-то спавшая до того программа. Девушка всерьез загорелась желанием иметь свой настоящий дом, большую семью с детьми, а потом внуками и правнуками. Муж, он, конечно, глава семьи, но глава семейного хозяйства, вне всякого сомнения, жена. Вот такой главой хозяйства при главе семьи и видела себя в своих мечтах Хайди.

  Корнев уже подумывал о том, чтобы открыть небольшую транспортную компанию. А что? Ссуду в гильдии ему точно дадут, он там на хорошем счету, кое-какие деньги и сам накопил, так что очень даже реальный вариант. Фронтир он знает, что куда везти и как сделать это с выгодой, тоже соображает, знакомствами полезными успел обрасти - пожалуй, что и потянет такое дело. По крайней мере, надо все тщательно продумать и просчитать.

  А уже вылетев с Райнланда, Корнев начал продумывать и просчитывать другое. Ну не сразу, конечно, а когда 'Чеглок' ушел в прыжок, направляясь на Силенсию. Вот тогда-то Корнев заварил крепкого чаю и засел за анализ всего того, что рассказал ему Сергеев.

  По крайней мере, Корневу было уже совершенно ясно, что его догадка о том, что между всем, что произошло с ним начиная с того дня, как на Нью-Либерти к нему сел пассажир Лозинцев, есть связь, совершенно правильна. И теперь он понимал, что искать эту связь следует как раз-таки на Фронтире, точнее, в той тайной сети, существование которой открыл ему фиктивный вице-консул. Зачем, кстати, открыл? Нет, он, конечно же, объяснил, вот только объяснениям этим Корнев не верил. Ну вот еще, профессионал, жандармский штабс-ротмистр, будет привлекать дилетанта к расследованию столь запутанного дела. 'Верю-верю, сам болтун', - тихонько пробормотал Корнев детскую присказку, по его глубочайшему убеждению, лучше всего подходящую к ситуации.

  Нет, не для того Илья все это рассказывал, чтобы некий капитан-пилот только смотрел, слушал и куда следует докладывал. Главный интерес Сергеева - чтобы тот самый капитан-пилот со своим дилетантизмом возомнил себя частным детективом, а оказался чем-то вроде подсадной утки. А вот уже профессионалы, причем, как полагал Корнев, не только свои, но и немецкие, будут аккуратно посматривать за тем, кто и как среагирует на слишком любопытного русского. М-да, обалденно интересно. Особенно с учетом того, что Корнев прекрасно понимал, чем это может ему грозить. Недавние события научили.

  Корнев, кстати, готов был с кем угодно поспорить, что и Сергеев не строил себе иллюзий насчет его, Корнева, доверчивости. Но ведь видно же было, что он уверен - Корнев будет делать именно то, что штабс-ротмистр от него ждет. В чем же, интересно, причина такой уверенности?

  Обдумывая эту задачу, Корнев опустошил не одну чашку крепкого чая. Как-то не очень ему нравилось, что кто-то другой, пусть даже и такой, в общем, неплохой человек как Сергеев, может подобрать ключ к управлению его поведением. То есть даже очень не нравилось. Однако, хоть и неприятно было это признавать, Сергееву подобрать такой ключ удалось. И зацепил он Корнева тем, что самым нахальным, можно даже сказать, демонстративным образом ему наврал. Про Лозинцева. Деньги большие замешаны? А вот уж хрен бы тебе! Нет, не деньги тут. Корнев даже не пытался сам себе объяснить, почему он был так в этом уверен, но денежную подоплеку охоты неизвестно кого на Лозинцева он отметал начисто. А раз так, то Сергеев наврал и про причины, по которым пираты похитили самого Корнева. И не просто наврал, а знал заранее, что ни капельки ему Корнев не поверит, а попытается сам в этом разобраться. Вот и подкинул идейку - куда идти и что делать. Вот же иезуит, чтоб его через тернии, да не к звездам!

  Кстати, и насчет похищения Хайди были у Корнева сомнения относительно того, что рассказал ему Сергеев. Не верилось, что получив от этого выродка-эмира заказ на белую девушку, пираты кинулись искать именно гражданку Райха. Найти высокую голубоглазую блондинку можно было и на Фронтире, на какой-нибудь скромной планетке. Дешевле обошлось бы - спасать девочку с того же Старканзаса западники послали бы не целую эскадру, как немцы, а два-три корабля. И далеко не факт, что сделали бы это оперативно. С редкой населенностью этой планеты похищение могло и вообще остаться незамеченным в течение месяца-другого. А там, как говорится, ищи ветра в поле. Пусть Корнев и очень невысоко оценивал умственные способности пиратов, но полными идиотами они не были, такой несложный расклад оценить бы смогли. Или их сообщники на Фронтире подсказали бы правильное решение, если уж у самих мозгов не хватает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги