Читаем Черити полностью

— Две минуты, — задумчиво проговорил Гартман. — У вас будет немного времени, чтобы покинуть зал.

— Это уже наша проблема, — отрезала Черити. — Есть какие-нибудь возражения?

Скаддер был явно не в восторге от плана. До Харриса ее слова, казалось, не дошли, а Дюбуа, если и боялась смерти, то оставила свой страх при себе.

— Мы исчезаем, — буднично сказала Нэт, беря Гартмана за руку. Они проследовали в центр управления компьютерами.

— 370-98, - протяжно позвала Черити, когда парочка исчезла.

— Что бы вы без меня делали? — многозначительно заметил кубик.

— Именно этот вопрос я сейчас и задаю себе, — сказала Черити.

— Ox, ox, ox! Чувствую, меня ждет что-то очень неприятное.

— Мне действительно жаль, — сказала Черити. — Там внизу находится последний отрезок ленты транспортера, который ведет прямо к площадке с трансмиттером.

— Как практично, — заметил кубик. — И что же дальше?

— Мороны только что запустили его, — вставил Скаддер.

— Очень своевременно, — усмехнулась Черити. — Очевидно, они пытаются заполнить щебнем дыры в фундаменте и тем самым открыть нам дорогу прямо в зал.

— А дальше? — снова спросил кубик.

— Полагаю, мы должны зажечь бомбу в тот момент, когда трансмиттер широко откроется, — изложила Черити свой план. — В этом случае достаточно сильная шоковая волна выведет из-под контроля передающее поле.

— Дело непростое, — угрюмо сказал кубик.

— Совсем непростое, — согласилась Черити, бросив взгляд в глазок камеры на передней панели компьютера. — Поэтому нам нужен опытный поджигатель.

— Полагаю, я не смогу убедить вас вывести меня из игры, — произнес кубик. — Но вы ведь сами можете зажечь бомбу, вы такая же осторожная и надежная, как и я, капитан.

— Благодарю за похвалу, — серьезно ответила Черити. — Но боюсь, рефлексы человека слишком замедленны. Кроме того, из-за различной величины шоковых волн существует опасность обрыва поля прежде, чем я смогу вызвать взрыв, или трансмиттер просто-напросто не проглотит бомбу вместе со всем остальным.

— Вы слишком мало доверяете себе, — не очень убедительно возразил 370-98.

— Есть еще аргументы?

— Я не хочу.

— Мне очень жаль, — повторила Черити, — но у нас нет времени для дискуссий.

— Что вы собираетесь сделать? — полюбопытствовал кубик. — Начнете дисциплинарный процесс? Отдадите меня под трибунал?

— Прекрати это безобразие, — посоветовал Скаддер.

— Хорошо, — согласилась Черити.

— Каковы ваши намерения? — злобно спросил кубик.

Черити скорчила гримасу в его камеру.

— Все равно, кто зажжет бомбу, но ты обязательно будешь поблизости. Харрис, Дюбуа, возьмите эту проклятую бомбу. Нам нужно вернуться назад, к транспортеру. Отсюда мы не сумеем незамеченными проникнуть в зал.

— Мы сделаем это и отсюда, — спокойно возразил Скаддер.

Он говорил вполне серьезно, похоже, все основательно обдумав.

— Об этом не может быть и речи, — твердо сказала Черити. — Я собираюсь хотя бы несколько человек вывести отсюда живыми и невредимыми.

* * *

Когда они через боковую дверь вошли в туннель, транспортер еще работал. Через равные промежутки времени ленты ненадолго останавливались: очевидно, муравьи использовали любую возможность для перевода конца ленты в другое направление.

Харрис вскрыл обшивку бомбы и исследовал рабочие элементы.

— Ничего не поделаешь, 370-98, - сказал он. — Радиоустановки нет.

— Предлог, чтобы я… — начал было кубик.

— Помолчи, — коротко приказала Черити.

— И не подумаю, — уныло возразил компьютер. — Я — собственность правительства и представляю собой ценность в многие миллионы валютных единиц, свободных от инфляции и подсчитанных по курсу до вторжения. В нынешней ситуации с маркой моя стоимость увеличивается во много раз.

— Пришли мне счет, — устало произнес Скаддер.

— Разве вы не знали, что правительство не имеет права застраховать меня по правовым соображениям? — осведомился кубик.

— Контакты внешнего управления работают, — доложил Харрис, завершив проверку бомбы. — Я могу немедленно подсоединить их.

Скаддер и Черити обеспокоенно переглянулись.

— Давайте, — наконец решилась Черити. — Надеюсь, этот электронный трус не станет взрывать нас раньше времени.

— Трус?! — возмутился кубик. Не обращая на него внимания, Черити вытащила из крепления шлем, надела его, оставив забрало открытым, затем сняла с плеча винтовку и взвела курок. Скаддер и Дюбуа проделали то же самое. — Будь у меня оружие, я тоже чувствовал бы себя сильным, — съязвил Такком 370-98.

— У тебя есть даже бомба, — поднимаясь, напомнил Харрис.

Кабель связал компьютер с рабочими элементами бомбы, но для надежности Харрис предусмотрительно прикрепил кубик к корпусу адской машины.

— Мы готовы.

— Вы нарушаете параграфы 69 и 73 служебного предписания, касающегося приборов, перерабатывающих информацию… — снова начал кубик, однако Дюбуа и Харрис без разговоров положили его на неподвижную ленту транспортера.

— Разделитесь, — приказала Черити. — Не переговаривайтесь и не стреляйте без необходимости. Я остаюсь с бомбой.

— Великолепно, — без особого энтузиазма заметил кубик.

Лента транспортера пришла в движение в тот момент, когда Скаддер и Черити вскарабкивались на развалины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика