Наконец она увидела то, что так долго искала: круглую, ярко-красную стальную крышку, массивную, как дверь сейфа, и имевшую замок, к которому имелось не больше дюжины ключей. Желоб аварийного выхода.
Черити остановилась, прислонилась на мгновение к стене, чтобы отдышаться, и сунула руку в карман. Ее пальцы дрожали так сильно, что она с трудом нашла маленький ключ сложной формы.
— Мы должны бежать дальше, капитан, — прохрипел Стоун. — Они могут в любую секунду появиться здесь.
Черити покачала головой. Она хотела ответить, но внезапно ее рот наполнился горькой слюной. У нее возникло чувство, что ее тут же вырвет, если она попытается сказать хоть слово. Черити вытащила ключ, покачиваясь, подошла к бронированной крышке и попыталась вставить ключ в замочную скважину. У нее так сильно дрожали руки, что ей это не удалось.
— Помогите мне, Стоун, — с трудом проговорила она. — У меня… ничего не получается.
Стоун не двинулся с места. В глазах у него застыло выражение страха и изумления.
— Вы действительно собираетесь воспользоваться им? — спросил он.
— А что, у вас есть идея получше? — прохрипела Черити. — Проклятие, Стоун, все кончено! Через несколько минут все здесь взлетит на воздух.
Она поняла, что он не собирается ей помочь, повернулась и снова попыталась вставить ключ в узкую, закрытую пластиком щель. На этот раз у нее получилось, но ей пришлось воспользоваться обеими руками: левой рукой Черити поддерживала свою правую, которая слишком сильно дрожала. Как же она собиралась управлять космическим кораблем?
— Вы не сделаете этого, — спокойно сказал Стоун. В его голосе звучали истерические нотки. Черити отпустила ключ, медленно повернулась…
…и уперлась взглядом точно в дуло его лазера.
— Вы… сошли с ума? — спросила она в ужасе. Стоун покачал головой. Черити видела, как его указательный палец нервно поглаживал курок смертельного оружия.
— Вы не войдете сюда, — повторил Стоун. — Вы нужны мне здесь.
— Стоун, пожалуйста, — воскликнула в отчаянии Черити. Ее мысли путались. Стоун не шутил, она знала это наверняка. Но он стоял слишком далеко от нее, чтобы она могла попытаться его атаковать. Да к тому же при ее раненой ноге. — Вы… вы можете лететь с нами, — сказала она. — Я позабочусь, чтобы и вы получили место на «Конкероре». Мне все равно нужна будет помощь в кабине пилота, и…
— Отойдите от двери, — прервал ее Стоун. — Быстро.
Черити подняла руки еще выше и послушно отступила на два шага в сторону. Лазер Стоуна последовал за нею.
— Что… что вы собираетесь делать? — спросила, запинаясь, Черити. Она перенесла вес тела на здоровую ногу, пытаясь разгрузить раненую и собирая силы для прыжка. Это было безумие, но у нее просто не было другого выхода. Сейчас Стоун выстрелит, она знала это.
— Вы узнаете об этом в свое время, — ответил Стоун. — Вы поможете мне выбраться отсюда, капитан. А я вам. Но мы можем сделать это только вместе.
Черити кивнула на бронированную дверь.
— Я же вам сказала, что вы можете пойти со мной, Стоун. Я взяла бы вас с собой в любом случае. На корабле достаточно места. Уберите ваше оружие. Я обещаю вам, что…
Она прыгнула — без всякого разгона бросилась на Стоуна. При этом она развернулась в полете на пол-оборота, намереваясь ударить левой здоровой ногой по его запястью. И в это время Стоун нажал на курок.
Глава 16
Бартон и его маленькая армия выступили вскоре после его прихода в тюрьму, и за исключением человека, который приносил им еду, он был последним, кто посетил их. Остаток дня прошел так, как обычно проходили дни в тюрьмах испокон веков: медленно и монотонно и прежде всего очень скучно. Но несмотря на все, ей наконец удалось заснуть.
Черити проснулась, когда страшный грохот заставил содрогнуться весь город. На долю секунды крошечное окно камеры озарилось ярко-красным светом, потом снова стало темно.
Ничего не понимая, она села, некоторое время прислушивалась и затем устало провела ладонью по глазам. В соседней камере зашевелился Майк. Он тоже выглядел усталым, и на его лице было такое же выражение испуга, как и у Черити.
— Что это было? — спросил он с тревогой в голосе.
Черити едва заметно пожала плечами, встала с кровати и подошла к окну. Ей пришлось встать на цыпочки, чтобы выглянуть наружу. Однако она увидела то же самое, что видела целый день: маленький, окруженный двухметровой кирпичной стеной внутренний дворик, на котором валялись мусор, пустые ящики и разноцветные ведра. Небо было черным.
— Похоже на взрыв, — неуверенно сказала она. — А может, это был…
— Что? — спросил Майк, когда Черити замолчала. Его голос звучал насмешливо. — Не только похоже на взрыв, но это и был взрыв, — продолжал он. — Наш друг Бартон возвращается. И, боюсь, не один.
Черити задумчиво посмотрела на него. Но ничего не ответила, а повернулась и снова выглянула из окна. Она напряженно прислушивалась, но грохот взрывов не повторялся. Зато где-то вдали она услышала крики, а затем быстрые шаги, которые приближались к зданию. Кто-то снова закричал.
Майк начал яростно трясти решетку.