Читаем Черити полностью

— Нет, — отрезал командир, пытаясь в то же время понять, не был ли прав его заместитель. — Но и утверждать, будто у меня сердце разрывается от горя, тоже не буду.

Шарк поднял глаза на своего командира, и, хотя Скаддер смотрел в другую сторону, туда, где исчезла Черити, он кожей ощутил неприятное прикосновение взгляда Рауля.

— Из-за этого чувства справедливости ты когда-нибудь сломаешь себе шею, — мрачно предрек заместитель.

Скаддер не ответил. Если он и сожалел о чем-нибудь, так только о том, что не собственноручно перерезал горло сумасшедшему Кинку. Да и вообще, у них есть дела поважнее, чем беспокоиться о судьбе какого-то психопата, убившего за свою жизнь людей больше, чем вшей на голове.

— А что с девушкой?

— Ты о Нэт? — Рауль пожал плечами. — Кажется, она побежала в другую сторону. Видимо, девчонки не особенно ладили.

Он улыбнулся, запустил руку под жилетку и вытащил плоский черный ящичек. Нажал на кнопку. На передней панели аппарата загорелся матовый зеленый огонек величиной с монету. По небольшому экрану заскользила крошечная красная точка. Очень медленно и почти в самом центре.

Задумавшись, Скаддер некоторое время смотрел на пеленгатор, потом, когда Рауль протянул прибор командиру, покачал головой. Скаддер любил технику моронов не больше, чем их самих. Кроме того, он знал достаточное количество способов отыскать нужный след.

— Пока рано, — сказал командир. — Дайте ей еще час времени. И пусть ребята устроят шум, чтобы она поверила, будто мы ее ищем.

Рауль молча кивнул, спрятал пеленгатор и уже собрался уходить, но Скаддер остановил заместителя. — Пошли Барта и пару ребят. Пора вернуть девушку назад, — приказал он. — Да поосторожней. Я хочу, чтобы ее доставили живой и невредимой… И отыщите этого проклятого карлика.

— Его тоже — живым и невредимым? — осведомился Рауль.

Скаддер ответил лишь после небольшой паузы.

— Живым, — сказал он мрачно.

Глава 7

Со всех сторон ее окружала черная стена ночи. Первые десять минут Черити мчалась, совершенно не разбирая дороги. Продиралась сквозь заросли кустарника, перепрыгивала через мелкие трещины и расселины. Она даже не сознавала, что рано или поздно может свалиться в пропасть. Просто ею владела паника, и еще чудо, что в это время беглянка не разбилась и снова не угодила в лапы шарков. Постепенно Черити взяла себя в руки и снова смогла контролировать собственные действия. Сбавила скорость, попыталась было сориентироваться, впрочем, быстро отказавшись от этой затеи, и наконец остановилась, прислушиваясь к миру. В первое мгновение существовал только стук сердца и показавшееся удивительно громким собственное дыхание. Только спустя некоторое время удалось различить и другие звуки: завывание ветра, раздававшийся то тут, то там приглушенный треск, доказывавший, что, кроме нее, здесь есть и другие живые твари, и еле слышные голоса шарков вдали.

Внимательно оглядевшись, заметила скалу, одинокой сторожевой башней возвышавшуюся над равниной, и решила взобраться на вершину.

Но, сделав всего несколько шагов, в смущении остановилась. То, что в серебристом свете бледной луны выглядело как скала, в действительности оказалось древними, поросшими мхом руинами.

Выходит, сама того не замечая, Черити все время бежала среди развалин. Черные груды камней поблескивали в лунном свете, на фоне ночного неба вырисовывались старые железобетонные конструкции. Когда-то здесь был город. Город, который она, возможно, знала.

Эта мысль испугала. И вдруг Черити поняла, где находится… Разрушенная башня, перед которой она сейчас стояла, когда-то была частью маленькой белокаменной церквушки. А на вершине горы щебня рядом когда-то красовались буквы:

РАТУША.

Да это же Брейнсвилл! Она была здесь за три месяца до бегства в бункер. А потом еще раз — накануне катастрофы. Но тогда город уже горел.

Увиденное потрясло Черити. Только теперь она поняла, что стало с ее землей. Все вокруг: горы, равнина, заброшенная ферма, даже шарки — принадлежало иному миру, тому, куда бывшего капитана вооруженных сил США забросила судьба, но Брейнсвилл… Брейнсвилл был неопровержимым доказательством, заставляющим понять, что ты совсем не на другой планете и не в другой Галактике.

И капитан Лейрд содрогнулась от ужаса. С большим трудом удалось преодолеть оцепенение, сковавшее тело после созерцания страшной картины, и вспомнить, как, собственно, сама Черити здесь оказалась.

Из глубины развалин донесся шорох. Она вздрогнула и бессознательно потянулась к фиксатору на боку, где обычно висел лазер. И только теперь с горечью осознала, что осталась без оружия.

Хорошо еще, что удалось узнать это место. От Брейнсвилла до главного входа в бункер было пять или шесть миль.

Конечно, не близко — совсем не для прогулок пешком, но, если повезет, то до рассвета успеть она может. Снова, уже не впервые, возникли сомнения. А может, Гурк действительно был прав, и все это лишь выдумка? И может, вместо легендарных жителей подземелья она найдет лишь обгоревшие руины… Но если эти люди существуют на самом деле, то она знает, где их нужно искать. В руинах «СС 01».

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Владимир Токавчук , Сергей Вольнов , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее