Читаем Чёрная бабочка полностью

Но по-прежнему никто не подходил. Что ж, ничего странного. Мерчендайзер – дело терпения и выдержки. Прошёл час. Спокойствие и тишина. Прошёл второй. Добавилось гостей. Причём почти таких же экстравагантных. Третий час прошёл. Протянулся. Прополз усталым крокодилом мимо разутых ног Сары. Час ночи. Странность в том, что это был не просто ночной клуб, а ночной светский клуб, видя, какая внутри него атмосфера. Сидят, кальяны курят, пускают разноцветный дым, слушают странную «космическую» музыку, пьют алкогольные коктейли. А к стойке никто не подходил, лишь изредка поглядывали в её направлении. Сара резко почувствовала, что нервничает. Она надела туфли и спокойно пошла к бару. Бармен заметил её, но решил не подавать виду.

– Извините, – привлекла бармена Сара, причём ей даже не пришлось повышать голоса, потому что музыка приглушённая. Парень подошёл к ней. – Можно стакан воды?

– Воды? – Съехидничал он. – Может, чего-нибудь покрепче? – Но Сара тут же отклонила предложение. Бармен взял стакан и налил ей воды. Девушка поблагодарила его. – Вы сегодня первый день здесь?

– Да. Устроилась на работу и меня сразу отправили сюда. – Ответила она.

– И как вам наше заведение?

– Уютное, красивое, но слишком приторное и…необычное. За несколько часов ни разу не было нормальной клубной музыки. Быстрой, ритмичной. – Заметила Сара. – Все сидят и курят, пьют. Разве это клуб?

Бармен усмехнулся. Конечно, это клуб, но формат у него разве что другой.

– Это место мне кажется особенным. – Сказал парень. – Здесь хочется быть расслабленным, будто бы реальность мира отступает и погружает в воду, в невесомое пространство. Как ваше имя? – Она ответила. – Меня зовут Рэн.

Сара ничего не ответила. Она допила воду и вернула стакан. Рэн тоже ничего не ответил.

– Если вам захочется поговорить, то подходите, – сказал он, когда Сара уже отошла на несколько шагов, – мне здесь тоже бывает время от времени скучно.

Девушка только улыбнулась, не сказав больше ни слова.

Одинокая стойка среди задымлённого народа. Тихое общение слышалось среди тихой мелодии. Сара начинала уставать от этой «сладости», которым было окутано это заведение. Когда стрелки часов подбежали к половине третьего ночи, музыка стала громче, но стиль не поменялся. Человека четыре вышли на танцплощадку и исполняли плавные движения, словно их погрузили в транс и заставили проводить ритуал. Зал продолжал наполняться дымом, но от полного удушения выручали вытяжки. Многие подходили к бару за коктейлями, и Рэн обслуживал гостей, а Джонни (или, как его на самом деле звали, Грег Кониль) часто ходил по залу и смотрел, всё ли в порядке. И всё же это надоедало, потому что ничего не менялось в основном. И хотя здесь было уютно, красиво, спокойно и мирно, но монотонно и несколько тоскливо. Такое место и без динамичного развлечения. Наверное, поэтому клуб медленно набирает популярность, однако на высокий рейтинг можно не рассчитывать, думала Сара, облокотившись на мёртвую стойку с напитком.

– Как ваши дела? – Через полчаса поинтересовался мистер Кониль. Сара рассказала, как у неё дела. – Вы сегодня здесь первый раз и данная продукция тоже, поэтому вам не стоит переживать. Ночь только начинается.

– Но закрытие через три часа. – Сухо сказала Сара.

– Да. Но обычно самое горячее подают в конце. – Заговорщицки улыбнулся мистер Кониль и ушёл.

Сара снова осталась одна, наедине с продукцией, которую ей вручили. Неужели, так и будет продолжаться до самого закрытия?

Но спустя ещё полчаса – О, чудо! – к стойке подошла пара. Мужчина в фиолетовом пиджаке (или он казался фиолетовым в неоновом свете) взял маленький стаканчик и отхлебнул. В это время Сара быстро взглянула на лист с данный ей текстом, и стала произносить его с появившимся из ниоткуда ночным энтузиазмом. Текст напрямую относится к презентации продукта. Но мужчина попросил её замолчать, жестом подняв ладонь. Конечно же, Сара не стала продолжать. Потом дегустатор предложил попробовать алкоголь своей даме. Ей понравилось, ему тоже.

– Это вкусный и приятный напиток, леди. – Мягко отметил мужчина. Он медленно кивнул в знак благодарности, и они оба вернулись за столик.

Сара тоже кивнула им, а в спину уже смотрела с невозмутимым холодным лицом. «Ну вот, уже разнообразие» – сказала она себе. Так ещё несколько раз и тогда, может быть, она и вынесет спокойно эту ночь, а не сойдёт с ума от одиночества. Но! Стоило пройти ещё двадцати минутам, как к стойке подошло ещё три человека. Через некоторое время один, потом четверо, после них снова пришла пара, но другая. Это был КУШ!!! Радости Сары не было предела. Так она думала и такой бы выглядела, если бы не половина четвёртого утра, когда её очень клонило в сон.

Девушка увидела, что бармен Рэн стоит и сдерживается, чтобы не засмеяться в голос. Сара хотела бы гневно на него посмотреть, да не смогла, потому что устала. Остаток ночи (и в то же время утра) прошёл в состоянии балансирования между непреодолимым желанием уснуть и бодрствованием. Но с последним получалось хуже всего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия