Читаем Черная часовня полностью

– Ха! – Сыщик издал тот же странный кашляющий смешок, что я уже слышала от него раньше, и направился к окну: то ли чтобы повернуться ко мне спиной, то ли чтобы посмотреть на улицу, я не могла понять. Впрочем, оба варианта были оскорбительны. – Как она выносит ваше неодобрительное отношение к ее привычкам?

– Вы имеете в виду курение или вмешательство в чужие дела?

– И то и другое.

– Очень хорошо, – сказала я прохладно. – Как и все прочее.

Он вновь закашлялся от смеха и повернулся ко мне:

– Должен сказать, что восторгаюсь одной из ваших привычек.

– Моих привычек? У меня их нет.

– Напротив, я никогда не видел более подверженной привычкам женщины. Я имею в виду эту дамскую безделушку, что вы носите. Очевидно, от нее есть своя польза.

Мне потребовалось время, чтобы понять, что он имеет в виду мою верную цепочку-шатлен на поясе. Я так давно привыкла к ее присутствию, что забыла о ней, как мужчина забывает о карманных часах.

Я считала этот серебряный набор принадлежностей, свисающих с центрального сегмента, пристегнутого к поясу, элегантным женским аксессуаром. Однако, избегая всяческих безделушек, предназначенных лишь для кокетства, никогда не рассматривала шатлен как украшение. Возможно, причина была в любви к рукоделию, но я так привыкла иметь при себе повседневные инструменты, что считала их наличие обычным жестом практичности, как мужчины носят карманный нож. И действительно, одним из брелоков на моей цепочке было маленькое, но острое лезвие.

Я отделила от остальных аксессуаров на серебряной цепочке эмалированный футляр с гравировкой – игольник с восточным орнаментом.

– Ирен хотела, чтобы я отдала это вам, – сказала я, протягивая детективу наживку и зная, что он не сможет перед ней устоять.

Он шагнул ко мне, его лицо озарилось любопытством.

Ранее этот странный предмет принадлежал его бывшему врагу, Ирен Адлер. Он был маленьким и загадочным. И его предлагал соперник – или, возможно, коллега. Подарок пришел к нему по приказу красивой женщины, которой он восхищался гораздо больше других представительниц ее пола.

Он шел ко мне, как рыба на живца, и я испытала триумф рыбака.

Да, у всех нас есть свои слишком предсказуемые привычки. Даже – или в особенности – у мистера Шерлока Холмса.

Глава тридцать четвертая

Девочки Буффало

Девочки Буффало, приходите сегодня вечером

Танцевать при свете луны.

Американская народная песня

Из дневника


– Жаль, что Нелл должна заниматься делами дома свиданий, – сказала я Ирен, когда мы тряслись на открытом втором ярусе конного омнибуса, направляясь к покрытому красной краской железному кружеву Эйфелевой башни. Заплатив несколько сантимов, мы получили возможность потолкаться в толпе деловых людей и гостей Парижа. – Она могла бы насладиться прогулкой по Всемирной выставке.

– Сомневаюсь. С нее хватит и экзотических личностей в доме терпимости. Ковбои, индейцы и стада буйволов ей совершенно чужды и могут доставить еще больше беспокойства. – Ирен окинула меня проницательным взглядом, будто обращаясь к человеку, скрытому под моей нынешней маской. – Лучше, чтобы мы, американцы, всё разузнали о шоу «Дикий Запад». К счастью, сегодня здесь дается представление для баронессы Ротшильд, и мы будем гостями в их ложе.

Я едва не задохнулась от этой оброненной вскользь информации. Я даже не мечтала оказаться рядом с Ротшильдами!

– После представления, – продолжила Ирен, – я взяла на себя смелость организовать тайную экскурсию для британского «разведчика».

– Серьезно?

– Для Брэма Стокера.

Я быстро моргнула:

– Мне всегда было интересно: Брэм – это сокращенное от Абрахама?

– Возможно. Я об этом не думала. Мы всегда зовем его Брэмом. Иной раз интересоваться такими вещами – все равно что спрашивать, почему «Пинк» заменяет «Элизабет» или почему Элизабет никому не говорит своей фамилии.

Я почувствовала, как краснею. Какими бы ни были эмоции – гнев, тревога, негодование, – я всегда в ответ краснела. Единственная эмоция, от которой я не заливалась краской, был стыд, потому что я никогда его не испытывала. Факт, который привел бы в изумление мисс Пенелопу Хаксли.

– Кокрейн, – сказала я резко.

– Ирландка, – задумчиво ответила Ирен. – Благословенная нация.

– Благословенная на то, чтобы миллионами умирать от голода не более чем сорок лет назад.

Она внимательно посмотрела на меня, словно я только что созналась в чем-то таком, что должна была хранить в секрете.

– Вам присуща тяга к справедливости, Элизабет Кокрейн, это очень необычное качество для обитательницы борделя.

Я еще сильнее покраснела, злясь, но не в силах ответить.

– Мне тоже присуща тяга к справедливости, – призналась она. – Это удивляет меня саму, но так и есть. Я потрясена, что лондонская полиция столь легко махнула рукой на Джека-потрошителя, посчитав его мертвым. Если он жив, еще многие женщины умрут ужасной и бесполезной смертью.

– Вы ведь понимаете, полиция надеется, что эти убийства были последним жестом сумасшедшего.

– А вы думаете?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы