Читаем Черная дыра полностью

— Хм, — Хадкор подошел к ним поближе и принялся бесцеремонно разглядывать сестер. — Красивые… — Атонская принцесса, — с кривой ухмылочкой обратился он к Геле. — Наверное, я должен называть Вас «Ваша звездность»?

— А может быть, — спокойно сказала Гела, — Вы прекратите паясничать и поведаете нам о Ваших дальнейших планах?

— Поведать о моих планах? — усмехнулся вергиец. — Ну что ж, желание принцессы — закон… — С этими словами он отступил на несколько шагов назад и оказался посередине площадки. — Хорошо, я поведаю о планах… Вообще первоначально предполагалось, что взяв в заложники Вас, Вашу сестру и Веланду, мы «одолжим» с экспедиционного корабля навигатор и полетим на Декстру. Но господин ученый, стерев память прибора, несколько нарушил этот красивый, я бы даже сказал, изящный замысел… Придется корректировать. Теперь атонские пилоты поведут наш корабль к Декстре вновь как в первый раз, полагаясь на собственные знания о ее координатах… Выбора у них нет. Конечно, можно было бы пытать кого-нибудь из вас с целью узнать местоположение Декстры, но думаю, вы обманули бы меня, назвав неверные цифры. Ведь так? — обратился он к Амёнде.

— Разумеется, — подтвердил тот.

— Вот-вот… А мотаться по неизвестным областям Вселенной мне вовсе не улыбается. Поэтому мы отправимся к этой замечательной планете все вместе. И после того, как я лично ступлю на ее землю, мы водрузим на самой высокой точке вергийский флаг, как и полагается по условиям Ремского договора. Затем в максимально короткие сроки Верга вышлет на Декстру свои военные корабли. И тогда атонцам, если они еще захотят предъявить свои права, придется воевать. А этого атонцы, как известно, очень не любят… Ну, а сейчас мы отправим ваших охранников и прочих людей на шлюпке на Атон и перейдем на наш звездолет. Экспедиционный корабль на всякий случай полетит с нами, на буксире, в состоянии стыковки.

— То есть вы не пустите на Декстру номийцев? — уточнила Энита. — Но тогда получается, что Ваш отец — убийца двадцати миллиардов человек?

Хадкор потемнел лицом.

— Я посоветовал бы Вам выражаться поосторожнее, — прошипел он.

— Я просто называю вещи своими именами. И не трогайте меня! — Энита с силой двинула локтем, за который ее держал вергийский солдат.

— Стой смирно, — Хадкор навел на нее пистолет.

Все дальнейшее произошло так быстро, что никто из мужчин-атонцев не успел среагировать…

— Убери оружие! — воскликнула Гела и, вырвавшись из рук своих надзирателей, в мгновение ока оказалась между Хадкором и Энитой, закрыв собой сестру; в это же время Энита изо всех сил ударила каблуком по ноге стоявшего сзади вергийца; тот взвыл… Несколько солдат, стоявших на противоположной стороне площадки, бросились на помощь своим товарищам; один из них случайно задел руку Хадкора, и раздался выстрел.

Пуля попала в Гелу, в ногу ниже колена; девушка вскрикнула и, упав, схватилась рану. Между пальцев закапала кровь.

— Гела! — Веланда рванулся к ней, но вергийцы удержали его, сильней заломив руки за спину.

Были в его крике такой ужас и такое безумное отчаяние, что Хадкор, внимательно посмотрев на него, вдруг расплылся в довольной улыбке.

— Ого, да здесь, я вижу, происходит что-то интересное! Пожалуй, мы оставим этих двоих на атонском звездолете. Остальных — на наш. Господин ученый, можете поухаживать за принцессой, разрешаю. А я отправлю со шлюпкой принцу видеописьмо, где расскажу об этом. Пусть Его звездность подергается.

— Какая же ты дрянь, Хадкор, — с омерзением покачал головой Амёнда.

— Заткнись! — рявкнул Хадкор, делая шаг к пилоту и приставляя к его виску пистолет. — Иначе я сам заткну тебя раз и навсегда!

— Не заткнешь, — усмехнулся Амёнда. — Разве ты не видишь, что пуля не прошла навылет? Она застряла в ноге. Геле нужен врач, и не просто врач, а хирург.

— Потерпит, — сквозь зубы процедил вергиец.

— То есть в случае чего ты возьмешь на себя ответственность за смерть Атонской принцессы? Это слишком даже для тебя, Хадкор.

Лицо вергийца исказила гримаса бессильной ненависти.

— Я подумаю о враче, — с трудом выдавил он. — А ты, — он подтолкнул Амёнду дулом пистолета, — давай, шагай, куда говорят, а то ведь ответственность за смерть атонского пилотишки я возьму на себя без проблем!

— А можно, я останусь с Гелой? — в голосе Эниты послышались слезы. — Пожалуйста…

— Ну уж нет, ты пойдешь с нами и будешь сидеть взаперти в каюте. Двигаемся! — махнул он рукой командиру отряда.

Вергийы принялись подталкивать всех, кроме Гелы и Веланды. Процессия из заложников и солдат прошествовала к выходу. Замыкающий снял с остававшихся в «холле» наручники, и, пятясь, держал на мушке ученого, пока не захлопнул за собой дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы