– Ха-ха! К этому старому чудаку, что живёт в развалюхе на опушке леса?
– В один прекрасный день он вас заколдует, ха-ха-ха!
– Вы просто завидуете, ведь у вас нет такого умного и занятного дяди! – обиженно отозвался Маркус.
Дети поспешили дальше. Позади ещё долго звучал наглый смех Петтерссонов.
На самом деле дядя Альберт вовсе не приходился Маркусу и Марианне дядей, то есть братом их папы или мамы, он был маминым родственником. Никто точно не знал, насколько дальним, но ясно было одно – особой популярностью среди родни дядя Альберт не пользовался. Например, на сегодняшний грандиозный ужин его не пригласили. Хотя он бы и сам наверняка отказался. Сидеть за столом час за часом, обсуждать погоду и хвори тётушки Агды – такое дяде Альберту совсем не по душе. Нет, дядя Альберт обожает что-нибудь изобретать, исследовать мир и совершать познавательные путешествия. Ему всегда хочется во всём разобраться, и он умеет решать почти любые проблемы!
В одном дети Петтерссонов были правы: огромный дом дяди Альберта действительно походил на развалюху: пёстрый, несуразный, с жёлтой дверью и высокой башенкой, стоит на заросшем участке, за которым дядя Альберт совсем не ухаживает.
– На всякий случай будь осторожен, – сказала Марианна, открывая скрипучую калитку.
– Да уж, никогда не знаешь, что затеял дядя Альберт. Хотя горка была классная, надеюсь, он её не разобрал.
– Правда, в первый раз, когда не ожидаешь, страшновато.
В прошлую Пасху, когда Маркус и Марианна пришли навестить дядю Альберта, оказалось, что он устроил у ворот ловушку: стоило нажать на кнопку звонка, как под тобой открывался люк, и ты катился по длиннющей горке, приземлялся на диван, а с него отлетал в ту комнату, где в этот миг находился дядя Альберт. С его точки зрения, очень удобно – не надо всё бросать и бежать открывать дверь.
Маркус взял Руфуса на руки, и Марианна позвонила. Но ничего не произошло. В доме царила тишина.
– Жми сильнее! – посоветовал Маркус.
Приложив ухо к двери, Марианна со всей силы вдавила кнопку звонка.
– Ничего, там полная тишина.
Но тут раздался приглушённый и вместе с тем оживлённый голос. Звучал он откуда-то сверху.
– Эй, привет! Кто это там так настойчиво звонит ко мне в дверь? У меня уши заложило!
– Дядя Альберт! Это мы! – крикнули Маркус с Марианной. – А ты-то сам где?
Дети взглянули вверх, на многочисленные окна, но дяди не увидели.
– Ох-хо! Маркус и Марианна, мои жизнерадостные друзья! Я здесь, наверху, в башне.
Маркус и Марианна отошли назад, на дорожку, чтобы увидеть башенку, венчающую этот странный дом. И действительно, из окна башни высунулась нелепая голова дяди Альберта. Белые волосы были всклокочены больше обычного, пышные седые усы слегка развевались на ветру, а круглые очки сидели, точно приклеенные, на кончике носа.
– Дядя Альберт, привет! Что ты там делаешь? – спросил Маркус.
– Мы, кстати, не услышали звонка, – крикнула Марианна.
– Ничего страшного. Заходите, я вам всё объясню. Дверь открыта, просто входите. Увидимся на кухне – я должен угостить вас моим новым морсом!
– О нет, – прошептал Маркус, когда дети входили в дом. – Что-то мне не хочется пробовать дядин морс.
Дядя Альберт мастер на все руки, но вот готовит он не очень: получается скорее странно, чем вкусно. Зато Руфусу всё нравится. Высунув язык, он со всех ног бросился бежать через огромные комнаты этого удивительного дома.
3. Проблемы с морсом
– Дядя Альберт, что ты делал в башенке? – спросила Марианна, когда дети уселись за стол и дядя налил им в стаканы подозрительную густую жидкость фиолетового цвета.
– А горку ты убрал? – спросил Маркус, рассматривая и обнюхивая содержимое своего стакана.
Ему показалось, что жидкость пахнет смолой.
– У тебя всегда дверь не заперта? А если воры заберутся? – подхватила Марианна, тоже подозрительно нюхая морс.
Руфус же с удовольствием вылакал целую миску.
– Спокойно, спокойно, – сказал дядя Альберт. – Не всё сразу. Сначала про дверь: тут на днях мимо проходили трое подростков – на пару лет старше вас, думаю так, – и зачем-то позвонили в дверь. Невнимательные ребята, записку рядом со звонком не прочитали, а там написано: если хочешь попасть ко мне побыстрее, звони, в остальных случаях – стучи. Так вот, они позвонили – ха-ха-ха! – дядя Альберт расхохотался так, что едва мог говорить, – и провалились в люк!
– И что в этом смешного? – спросил Маркус.
Ему стало жаль детей. Он вспомнил, как сам испугался, когда с ним впервые произошло то же самое.
Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс
Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии